Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais laisser mon collègue " (Frans → Engels) :

John Gordon IV, analyste principal des politiques, RAND Corporation: Je vais laisser mon collègue briser la glace, après quoi je vais prendre la parole à mon tour, si vous me le permettez.

John Gordon IV, Senior Policy Analyst, RAND Corporation: I will defer to my colleague and I will follow him, if I may.


Nous publions des données ouvertes sur des sujets comme la foresterie, les mines et l'extraction de minerai, l'efficacité énergétique, mais, bien sûr — comme l'a mentionné mon collègue de Statistique Canada —, l'un de nos principaux produits relève du domaine de la géomatique et cartographique, mais je vais laisser mon collègue Prashant vous en dire plus au sujet de cela et de notre expérience.

It was called CAN Fuel. We publish open data on the topics of forestry, mining and extraction, and energy efficiency, but of course—as referred to by my colleague from Stats—one of our core products is in the geomatics area and maps, and I will let my colleague Prashant tell you more about this and our experience there.


Je vais laisser mon collègue répondre, et j'y reviendrai.

I will let my colleague answer and come back to that.


Ceci dit, monsieur le président, je crois que je vais terminer la partie de mon exposé sur les politiques et je vais laisser mon collègue, monsieur Gauthier, qui est avocat et qui est en très bonne position pour parler des trois prochains points, qui sont de nature juridique. Merci.

With that, Mr. Chair, I think I will finish the policy part of this presentation and leave it to my colleague, Mr. Gauthier, who is a lawyer and who is well positioned to deal with the next three items, which are largely legal in nature.


- Monsieur le Président, je vais, comme mon collègue van den Berg, m’exprimer, d’abord, au nom de la commission du commerce international et ensuite, comme premier intervenant de mon groupe.

– (FR) Mr President, like my honourable colleague Mr van den Berg, I shall begin by speaking on behalf of the Committee on International Trade then go on to speak as the first contributor from our group.


Dans un esprit de bonne coopération interinstitutionnelle, je vais laisser mon temps de réponse à la Commission, qui est d’ailleurs la première concernée, et je voudrais simplement dire que le Conseil partage bien sûr toutes les préoccupations qui ont été exprimées au sujet de la situation du secteur textile dans l’Union, mais aussi dans un certain nombre de pays partenaires.

In a spirit of good interinstitutional cooperation, I will yield my speaking time to the Commission, which is in any case the main party involved, and I would simply like to say that the Council obviously shares all of the concerns that have been expressed regarding the situation in the textile sector both within the EU and in some of our partner countries.


Je vais moi-même soumettre des propositions à ce sujet dans le rapport que je présenterai au nom de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie en collaboration avec mon collègue James Elles pour la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense.

In my own report, which I shall be presenting on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy together with James Elles for the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, I shall be presenting some proposals on this.


Je demande dès lors de ne pas approuver l'amendement de mon collègue Bourlanges, mais plutôt de laisser inchangés les droits de contrôle du Parlement garantis par le traité sur l'UE.

I therefore ask you to reject Mr Bourlanges' amendment and to leave Parliament's rights of scrutiny – set forth in the EU Treaty – intact.


Par ailleurs, mon collègue Radwan et moi-même avons introduit encore trois amendements, à savoir les points 57, 58 et 59, où nous demandons tout d’abord de laisser aux États membres le soin de dispenser les intermédiaires d’assurance pour les risques professionnels des obligations découlant de cette directive, ensuite que la conclusion du contrat représente la fin de l’intermédiation comme cela est d’usage, et enfin que la distinction entre intermédiaires d’assurance à tit ...[+++]

Over and above what has already been said, Mr Radwan and I have tabled three amendments – Nos 57, 58, and 59 – in which we intend, firstly, to have it left to the Member States to decide whether to exempt insurance brokers dealing in commercial risks from the requirements of the directive; secondly, to have the intermediary activity end with the conclusion of the contract, as is customary; and thirdly, to make a clearer distinction between those who work as insurance brokers as their main occupation and those for whom this activity ...[+++]


Donc, je sais que mon collègue de Gatineau-La Lièvre aimerait intervenir dans ce débat, alors, madame la Présidente, si la Chambre me le permet, je vais m'asseoir et je vais laisser mon collègue dire sa pensée.

I know that the hon. member for Gatineau-La Lièvre would like to participate in this debate so, Madam Speaker, with the consent of the House, I will sit down and allow him to speak his mind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais laisser mon collègue ->

Date index: 2023-05-23
w