Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais dire s'inspire » (Français → Anglais) :

M. Robert Nault: Ce que je vais dire s'inspire de mon expérience universitaire.

Mr. Robert Nault: This is based on my own experience when I went to university.


J'ai quand même préparé une petite intervention, c'est-à-dire que j'ai mis par écrit ce qui doit être dit et je vais m'en inspirer.

I did prepare a little talk, we'll say, as to what needs to be said, and I'm going to let it go from there.


– (ES) Monsieur le Président, je vais indiquer les points sur lesquels je suis d’accord et sur ceux sur lesquels je ne suis pas d’accord avec la présidence et je vais dire aussi ce qui manquait, à mon avis, dans le discours de la présidence.

– (ES) Mr President, I am going to indicate the points on which I agree and disagree with the Presidency and also say what was lacking, in my opinion, from the Presidency’s speech.


Le tout dans le tout, j’irais même jusqu’à dire qu’INSPIRE apporte une valeur ajoutée à la législation environnementale existant dans l’Union européenne. Nous suivrons sa transposition dans les États membres de très près et avec grand intérêt.

All in all, I would go so far as to say that INSPIRE is a valuable addition to existing environmental legislation in the European Union, and we will follow its transposition in the Member States from close range and with much interest.


Je vous prie de m’excuser si ce que je vais dire à ce sujet peut paraître aride et sec, mais il est essentiel de le dire car trop souvent et trop facilement, on accuse la Commission de faire de la bureaucratie inutile.

Forgive me for if what I am about to say on this issue seems rather dry but it has to be said as people so often and so easily accuse the Commission of pointless bureaucracy.


Monsieur le Président du Conseil, ce que je vais dire à présent correspond à ma conviction la plus profonde : Laeken est un Sommet d'une grande importance car il y sera question de l'orientation future de l'Union européenne. Poursuivons-nous dans la voie empruntée lors du mini-sommet de Londres, avec sept pays qui participent, huit qui ne participent pas et la Commission européenne qui n'est absolument pas présente ?

Mr President-in-Office of the Council, what I am saying reflects my profound conviction that Laeken is such an important summit precisely because it will be about the future direction of our European Union, about whether we carry on the way we did at the mini-summit in London, with seven countries taking part, eight countries not taking part, and the European Commission not even present, that is not how we envisage Europe.


Si vous connaissiez le grec, vous comprendriez ce que je vais dire maintenant.

If you spoke Greek you would understand what I am about to say.


Pour bien comprendre ce que je vais dire sur la réaction de la Commission aux différents amendements, il doit être bien clair que la proposition, conformément à notre optique, autorise une longueur maximale de quinze mètres dans toute l'Union européenne si tant est que deux conditions soient respectées : tout d'abord, que les autobus de douze à quinze mètres de long disposent de trois essieux - je reviendrai par la suite sur cet important sujet qui a posé quelques éléments de débat - et, ensuite, que les autobus so ...[+++]

In order to fully understand what I am going to say with regard to the Commission’s reaction to the various amendments, it should be made clear that the proposal, in our view, aims to authorise a maximum length of 15 metres throughout the European Union, provided that two requirements are complied with: firstly, that buses of between 12 and 15 metres have three axles – an important issue which I will discuss later and which has led to some debate – and, secondly, that buses are manoeuvrable, that is to say, that their manoeuvrability is in accordance with Community legislation.


Il a vu ce que je vais vous dire maintenant et a pensé qu'il valait la peine que le Sénat l'examine, même si certaines des choses que je vais dire sont contraires à ce que nous a dit le sénateur Gigantès tout à l'heure.

He has seen what I am about to share with you, and he thought it was worthy of at least some consideration by the Senate, notwithstanding that some of the things I will say will certainly be contrary to what the Honourable Senator Gigantès said to us earlier.


Mme Marilou McPhedren: Ce que je vais dire s'inspire largement de la conversation que j'ai eue avec Jane sur ce même sujet.

Ms. Marilou McPhedren: I will to some extent be relying heavily on the conversation Jane and I had about this very question.




D'autres ont cherché : je vais     vais dire     vais dire s'inspire     vais     vais m'en inspirer     j’irais     même jusqu’à dire     bureaucratie inutile     ensuite     vais vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais dire s'inspire ->

Date index: 2023-02-08
w