Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais aussi insister » (Français → Anglais) :

Je vais également introduire le caractère hautement contentieux et récurrent des chevauchements d'occupation territoriale et je vais aussi insister sur le caractère collectif, mais divisible, des prérogatives s'exerçant sur le territoire.

I will also discuss the highly contentious and recurrent nature of the overlapping occupation of territories, and I will talk about the collective, but also divisible, nature of prerogatives that are exercised in relation to the territory.


J'insiste aussi pour faire remarquer que cet ouvrage de procédure britannique est essentiellement ce sur quoi le gouvernement se fonde pour présenter la motion no 8. Je vais lire un passage d'un paragraphe au milieu de la page 121 de cette 22e édition, au chapitre intitulé «Entrave à l'exercice des fonctions des parlementaires des deux chambres».

I would also note quite importantly that this is British procedure, the basis on which the government is now relying on for Motion No. 8. On page 121 of Erskine May, 22nd edition, under the chapter headed “Obstructing Members of Either House in the Discharge of Their Duty”, I will read from a paragraph half way down the page.


J'espère être aussi critique que nous devrions tous l'être, sans pour autant m'en prendre à un groupe en particulier, mais je me demande encore une fois—et je vais vous poser la question que j'ai posée aux témoins qui ont comparu avant vous, à savoir si le problème est le suivant: un groupe de praticiens essaient, au moyen de la réglementation et de la législation existantes, d'écarter du marché un autre groupe de praticiens, lesquels appliquent des pratiques différentes qui peuvent—et j'insiste ...[+++]

I'm hoping I'm being as critical as we all should be without picking on any one group, but I'm wondering again—and I'll ask you the question I asked the people who appeared before you, whether the issue is one where one group of practitioners are, via the regulations and legislation in place, attempting to move out of the marketplace another group of practitioners, who are applying different practices that may—I underscore that word “may”—be at least as therapeutic in their outcomes as the previous group.


Je ne pourrai jamais prétendre avoir autant de charme, de chaleur, d'esprit ou d'énergie que le sénateur Pépin, qui a visité avec entrain la base depuis le petit matin jusque tard le soir — et qui a insisté non seulement pour conduire à l'aller et au retour, mais aussi pour faire une visite impromptue au refuge local pour femmes afin de s'assurer que tout s'y passait bien —, mais je vais toujours essayer d'imiter sa compassion et s ...[+++]

Although I can never aspire to possess the level of charm, warmth, wit or energy of Senator Pépin, who cheerfully visited the base from early morning until late at night — and who also insisted not only on doing all of the driving there and back but also on making a spontaneous visit to a local women's shelter to ensure that everything there was also in order — I will always try to emulate her compassion and commitment to service.


Je vais évidemment défendre la nécessité de financer les activités de développement, en partie au nom de l'UNICEF, mais je vais également insister pour qu'on n'oublie pas les populations générales—je vais vous féliciter pour votre excédent, parce que c'est une bonne chose, mais je veux aussi vous faire un petit rappel.

The issue of development funding is one in which I obviously will advocate in part for UNICEF, but I'll advocate for the more general community to remind—to congratulate on a surplus, because a surplus is good, but to just remind.


D’abord, concernant le diagnostic de la situation, je ne vais pas insister sur le fait que les indicateurs aussi bien économiques que sociaux ou environnementaux classiques ne sont pas très bons.

First of all, as regards the diagnosis of the current situation, I shall not labour the point that the traditional economic, social and environmental indicators are not very good.


- (ES) Je vais répondre sur ce point à l'ordre du jour, parce que je veux, en effet, bien insister sur le fait que la question de la Tchétchénie est et a toujours été présente dans tous nos contacts avec tous les membres de la Fédération russe, et ce à tous les niveaux. Plus concrètement, le sujet de la Tchétchénie a été longuement abordé lors de la réunion du Conseil de coopération, qui a eu lieu à Luxembourg, et au cours du dîner auquel assistait le ministre des Affaires étrangères, M. Ivanov. Aussi ...[+++]

– (ES) I shall answer the point of order because I should like to state that the issue of Chechnya is and has always been a feature of all our contacts with all the members of the Russian Federation at all levels and, very specifically, at the meeting of the Cooperation Council that took place in Luxembourg, and at the dinner with the Minister for External Affairs, Mr Ivanov, the issue of Chechnya was discussed at great length and both the European Commission and the Council Presidency clearly conveyed our opinion to the Russian Federa ...[+++]




D'autres ont cherché : vais aussi insister     vais     j'insiste aussi     j'insiste     fois—et je vais     j'espère être aussi     qui peuvent—et j'insiste     je vais     aussi     qui a insisté     veux aussi     vais également insister     indicateurs aussi     vais pas insister     ivanov aussi     bien insister     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais aussi insister ->

Date index: 2022-02-19
w