Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "utilisent des formulations et tirent des conclusions tellement " (Frans → Engels) :

Dans certaines décisions, la Cour critique le libellé utilisé par les législateurs. Or, les juges utilisent des formulations et tirent des conclusions tellement vagues et imprécises qu'ils ne font rien pour faciliter l'administration de la justice ou l'application des lois.

We read judgments of the court where they criticize legislators' language and yet the language that they use and their conclusions are so hopelessly over broad and vague that they have done nothing to assist in the administration of justice or the enforcement of laws.


S’appuyant sur les conclusions du groupe d’experts qui a été mis en place pour analyser les avantages et les risques liés aux différentes options d’émission de dette commune, la Commission devrait à présent formuler une proposition concrète concernant l’instrument qu’il convient d’utiliser et le délai à respecter .

Following the conclusions of the expert group established to analyse the merits and risks of the different options for joint debt issuance, the Commission should now make a concrete proposal as to which instrument to use and under what timeframe .


Quand j’entends parler d’Europe forteresse, je suis triste de constater qu’elle laisse tellement à désirer que nous devrions peut-être utiliser la formule Europe passoire à la place.

When I hear Fortress Europe mentioned, I am sad to observe that it leaves so much to be desired that we should perhaps coin the phrase Sieve Europe instead.


- (EN) Monsieur le Président, dès lors que deux de mes collègues ne sont pas présents dans cette Assemblée, je vais utiliser leur temps de parole pour formuler une ou deux remarques supplémentaires sur cette question, qui est tellement cruciale pour les priorités extérieures immédiates de l’Union européenne dans les années à venir.

– Mr President, as two of my colleagues are not in the Chamber, I am availing myself of the time to say a couple of extra words on this issue, which is so vital to the immediate external priorities of the European Union in the coming years.


- (EN) Monsieur le Président, dès lors que deux de mes collègues ne sont pas présents dans cette Assemblée, je vais utiliser leur temps de parole pour formuler une ou deux remarques supplémentaires sur cette question, qui est tellement cruciale pour les priorités extérieures immédiates de l’Union européenne dans les années à venir.

– Mr President, as two of my colleagues are not in the Chamber, I am availing myself of the time to say a couple of extra words on this issue, which is so vital to the immediate external priorities of the European Union in the coming years.


Ainsi, c'est dans la nature humaine que les membres du comité formulent des observations et tirent des conclusions sur les témoignages devant le comité.

So it is human nature that the members would comment and draw conclusions on the testimony of the committee.


Par ailleurs, l'ambiguïté de la formulation du paragraphe 4 ne peut que soulever des interrogations sur la volonté des autorités de s'opposer, par tous les moyens, aux fraudes et aux escroqueries des trusts de l'agro-alimentaire, alors qu'il serait tellement plus simple de dire en une seule ligne que la production et l'utilisation des farines animales sont totalement in ...[+++]

Moreover, the ambiguous wording of Paragraph 4 is bound to raise questions about the resolve of the authorities to oppose, by all possible means, the fraud and swindling of the agri-food trusts, when it would have been so much simpler to say in a few words that the production and use of meat-and-bone meal are totally forbidden.


Lorsqu'on emploie une formulation différente dans deux dispositions identiques, les tribunaux en tirent des conclusions, comme vous le savez.

When they use different words in two identical provisions, that means something to courts, as you know.


Je pense que si un gouvernement a pu renforcer les pouvoirs du comité, si un autre gouvernement a pu adopter le principe du renvoi des projets de loi après la première lecture et avant la deuxième lecture à la Chambre, et si un gouvernement, celui-ci, a pu permettre aux simples députés, par le biais des règles, de déposer un projet de loi comportant des dispositions sur les dépenses, sans recommandation royale et jusqu'à la troisième lecture comprise, nous pourrions concevoir une formule permettant aux comités d'avoir une influence su ...[+++]

I say that if a government were able to enhance the powers of the committee, if another government were able to introduce the concept of referring bills after first reading and before seconding reading in the House, and if a government, this one, were able to allow private members, through the rules, to introduce a bill with spending provisions without a royal recommendation up to and including third reading, then we ought to be able to devise a formula where committees have some impact on the ...[+++]


Si les conclusions qui ont été tirées, les conclusions que le gouvernement voulait que les Canadiens tirent, sont basées sur des statistiques erronées qui ne représentent pas le taux réel de crimes violents et l'utilisation des armes à feu dans ce pays, c'est là un point sur lequel il va falloir se pencher et qu'il faudra corriger très bientôt.

If the conclusions that have been drawn, conclusions the government wanted Canadians to draw, are based on seriously flawed statistics that do not truly represent the incidence of violent crime and the use of firearms in the country, that is something that has to be addressed and has to be corrected soon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utilisent des formulations et tirent des conclusions tellement ->

Date index: 2021-01-25
w