Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "urgente aux autorités égyptiennes afin " (Frans → Engels) :

12. se félicite de l'invitation émise par les autorités égyptiennes à plusieurs organisations non gouvernementales internationales et organisations internationales, notamment l'Union européenne, à venir observer les prochaines élections parlementaires; réitère sa proposition d'envoyer une mission d'observation électorale à part entière, en étroite coopération et coordination avec les autorités égyptiennes, afin d'assurer que les élections se déroulent librement et équitablement;

12. Welcomes the invitation issued by the Egyptian authorities to several international non-governmental organisations and international organisations, including the EU, to witness the upcoming Parliamentary elections; reiterates its offer to send a fully fledged electoral observation mission, in close cooperation and coordination with the Egyptian authorities, in order to ensure that the elections proceed freely and fairly;


Ces deux cas ont été décelés sur des bateaux de croisière. Des contacts urgents entre les autorités sanitaires se sont donc avérés nécessaires afin de retrouver toutes les personnes qui avaient été exposées à la source de l’infection et d’alerter l’autorité sanitaire de chaque État membre afin de prévoir des mesures appropriées dans les ports de destination.

Both outbreaks were associated to cruise ships requiring urgent contacts among health authorities to trace back all the persons who have been exposed to the source of infection and to alert the health authority in the Member States in order to plan timely measures in the ports of destination.


13. condamne les atteintes aux droits de l'homme commises en Égypte, y compris le harcèlement et l'arrestation de journalistes et de militants de la société civile et de l'opposition politique et un recours excessif à la force, ayant pour conséquence un grand nombre de victimes civiles, comme ce fut le cas pour le troisième anniversaire de la révolution et durant les journées précédant le référendum de janvier 2013; demande instamment aux autorités égyptiennes de veiller à ce que soit menée une enquête complète, transparente et indépendante sur la mort de civils, afin d'en pour ...[+++]

13. Condemns the human rights abuses perpetrated in Egypt, including the harassment and detention of journalists, civil society and political opposition activists and the excessive use of force resulting in the deaths of a large number of civilians, for instance during the three-year anniversary of the revolution and the days around the referendum in January 2013; urges the Egyptian authorities to ensure that full, transparent and independent investigations are carried out into the deaths of civilians, in order to hold all perpetrators accountable; condemns the fact that tens of thousands of Egyptians ...[+++]


Le Haut commissaire des Nations unies aux réfugiés devrait accélérer les procédures diplomatiques engagées avec les autorités égyptiennes afin que puissent être éliminés les réseaux de trafic et d’empêcher le passage clandestin d’êtres humains.

Diplomatic procedures with the Egyptian authorities should be stepped up by the UN High Commissioner for Refugees to eliminate the trafficking networks and prevent people from being smuggled.


Les États membres devraient pouvoir déroger temporairement à l'obligation de fournir l'assistance d'un avocat au cours de la phase préalable au procès pour des motifs impérieux, à savoir lorsqu'il existe une nécessité urgente de prévenir une atteinte grave à la vie, à la liberté ou à l'intégrité physique d'une personne, ou lorsqu'il est impératif que les autorités qui procèdent à l'enquête agissent immédiatement pour éviter qu'une procédure pénale liée à une infraction pénale grave ne soit compromise de manière significative, notammen ...[+++]

Member States should be able to derogate temporarily from the obligation to provide assistance by a lawyer in the pre-trial phase for compelling reasons, namely where there is an urgent need to avert serious adverse consequences for the life, liberty or physical integrity of a person, or where immediate action by the investigating authorities is imperative to prevent substantial jeopardy to criminal proceedings in relation to a serious criminal offence ...[+++]


3. Toute autorité de contrôle peut, en motivant sa demande d'avis ou de décision et notamment l'urgence d'intervenir, demander au comité un avis d'urgence ou une décision contraignante d'urgence, selon le cas, lorsqu'une autorité de contrôle compétente n'a pas pris de mesure appropriée dans une situation où il est urgent d'intervenir afin de protéger les droits et libertés des personnes concernées.

3. Any supervisory authority may request an urgent opinion or an urgent binding decision, as the case may be, from the Board where a competent supervisory authority has not taken an appropriate measure in a situation where there is an urgent need to act, in order to protect the rights and freedoms of data subjects, giving reasons for requesting such opinion or decision, including for the urgent need to act.


5. demande à la Commission de s'adresser d'une façon ferme et urgente aux autorités égyptiennes afin de trouver, dans le cadre des relations établies par l'accord d'association, une solution favorable pour M. Saad Eddine Ibrahim;

5. Calls on the Commission to make strong and urgent representations to the Egyptian authorities with a view to reaching a favourable outcome for Dr Saad Eddin Ibrahim in the context of the relations established by the association agreement;


9. Dans des circonstances exceptionnelles, lorsqu’une autorité réglementaire nationale considère qu’il est urgent d'agir, afin de préserver la concurrence et de protéger les intérêts des utilisateurs, par dérogation à la procédure définie aux paragraphes 3 et 4, elle peut adopter immédiatement des mesures proportionnées et temporaires.

9. In exceptional circumstances, where a national regulatory authority considers that there is an urgent need to act, in order to safeguard competition and protect the interests of users, by way of derogation from the procedure set out in paragraphs 3 and 4, it may immediately adopt proportionate and provisional measures.


Enfin, la Commission a le plaisir d’informer l’honorable parlementaire qu’elle est entrée en contact avec les autorités égyptiennes afin de renforcer le dialogue et la coopération en matière de droits de l’homme et de multiplier les efforts gouvernementaux concernant, par exemple, les principes des droits de l’homme, l’accès à la justice ou la promotion du dialogue interconfessionnel.

Finally, the Commission is pleased to inform the honourable Member that it has initiated contacts with the Egyptian authorities aimed at upgrading dialogue and cooperation on human rights and building on existing governmental efforts, for example, on human rights principles, access to justice or the promotion of inter-religious dialogue.


6. Dans des circonstances exceptionnelles, lorsqu'une autorité réglementaire nationale considère qu'il est urgent d'agir, par dérogation à la procédure définie aux paragraphes 3 et 4, afin de préserver la concurrence et de protéger les intérêts des utilisateurs, elle peut adopter immédiatement des mesures proportionnées qui ne sont applicables que pour une période limitée.

6. In exceptional circumstances, where a national regulatory authority considers that there is an urgent need to act, by way of derogation from the procedure set out in paragraphs 3 and 4, in order to safeguard competition and protect the interests of users, it may immediately adopt proportionate and provisional measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

urgente aux autorités égyptiennes afin ->

Date index: 2022-08-17
w