Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "universitaires partagent cette " (Frans → Engels) :

Je pense qu'il faut une espèce d'action sociale, comme cela existe aux États-Unis, qui permettra d'alimenter les questions d'aide aux victimes, de participer à l'élaboration de mesures législatives, de défendre la cause des victimes, d'établir un point de référence à l'aide accordée car, au Canada, il n'existe pas de point de référence d'aide ou de défense des victimes; il faudrait aussi que ce bureau assure le financement de cette action, qu'il entreprenne des travaux de recherche universitaire et une bonne analyse de la victimologi ...[+++]

I think there has to be some kind of general advocacy, as there is in the U.S., that will provide sustained growth in the area of victims' issues; input into legislation; advocacy; set the benchmark for support—right now in Canada there's no benchmark for support or advocacy for victims right across the board; possibly provide funding; definitely academic research and expertise and proper analysis of victimology, which doesn't exist here right now; the sharing of information between the provinces so that if something happens to your family in another province, as was referred to earlier, there is some kind of network and infrastructure of sharing of information, and this office may not provide direct information but it knows exactly w ...[+++]


Je sais que beaucoup de chercheurs universitaires partagent cette inquiétude, à savoir que trop peu de mesures sont prises pour protéger les investissements et surtout le développement.

I know that a lot of university researchers share this concern, that too few measures are being taken to protect investments and especially development.


19. partage l'avis de la Commission selon lequel la politique industrielle doit disposer d'une structure de gouvernance efficace et intégrée, y compris en matière de contrôle des activités; rappelle qu'il a lui-même recommandé, dans le rapport Lange sur l'industrie, l'instauration d'un groupe de travail permanent au sein de la Commission œuvrant sur les questions liées à la politique industrielle, composé de membres des directions générales concernées et tenant compte des contributions des parties prenantes et coordonnant et contrôlant la mise en œuvre; souligne qu'il devrait être régulièrement informé des évolutions de la politique industrielle et demande ...[+++]

19. Agrees with the Commission that IP must have an effective, integrated governance structure including the monitoring of activities; recalls the EP’s recommendation in the Lange report on industry to establish a permanent Commission IP task force of relevant directorates-general that takes into account the input of stakeholders and coordinates and monitors implementation; stresses that Parliament should be regularly informed on IP developments and asks the Commission to report annually to Parliament on the progress of RISE and the extent to which its ambitions are being met with the tools available; proposes that the taskforces for ...[+++]


11. est préoccupé par l'ampleur présumée de l'organisation criminelle Ergenekon; presse le gouvernement et le pouvoir judiciaire de garantir que toutes les procédures engagées se déroulent dans le plein respect de la loi et que les droits de tous les prévenus soient respectés; partage l'analyse de la Commission selon laquelle la Turquie doit mettre à profit cette affaire pour accroître la confiance dans le bon fonctionnement de ses institutions démocratiques et de l'État de droit; demande instamment au gouvernement turc de ne pas t ...[+++]

11. Is concerned about the alleged magnitude of the Ergenekon criminal network; urges the Government and the judiciary to ensure that all proceedings are fully in line with the due process of law and that the rights of all defendants are respected; shares the assessment of the Commission that Turkey must approach this case as an opportunity to strengthen confidence in the proper functioning of its democratic institutions and the rule of law; urges the Turkish Government not to allow legal proceedings to be used as a pretext to exert undue pressure on critical journalists, academics or opposition politicians;


11. est préoccupé par l'ampleur présumée de l'organisation criminelle Ergenekon et du plan "Balyoz"; presse le gouvernement et le pouvoir judiciaire de garantir que toutes les procédures engagées se déroulent dans le plein respect de la loi et que les droits de tous les prévenus soient respectés; partage l'analyse de la Commission selon laquelle la Turquie doit mettre à profit cette affaire pour accroître la confiance dans le bon fonctionnement de ses institutions démocratiques et de l'État de droit; demande instamment au gouvernem ...[+++]

11. Is concerned about the alleged magnitude of the Ergenekon criminal network and the Sledgehammer Plan; urges the Government and the judiciary to ensure that all proceedings are fully in line with the due process of law and that the rights of all defendants are respected; shares the assessment of the Commission that Turkey must approach this case as an opportunity to strengthen confidence in the proper functioning of its democratic institutions and the rule of law; urges the Turkish Government not to allow legal proceedings to be used as a pretext to exert undue pressure on critical journalists, academics or opposition politicians;


11. est préoccupé par l'ampleur présumée de l'organisation criminelle Ergenekon et du plan "Balyoz"; presse le gouvernement et le pouvoir judiciaire de garantir que toutes les procédures engagées se déroulent dans le plein respect de la loi et que les droits de tous les prévenus soient respectés; partage l'analyse de la Commission selon laquelle la Turquie doit mettre à profit cette affaire pour accroître la confiance dans le bon fonctionnement de ses institutions démocratiques et de l'État de droit; demande instamment au gouvernem ...[+++]

11. Is concerned about the alleged magnitude of the Ergenekon criminal network and the Sledgehammer Plan; urges the Government and the judiciary to ensure that all proceedings are fully in line with the due process of law and that the rights of all defendants are respected; shares the assessment of the Commission that Turkey must approach this case as an opportunity to strengthen confidence in the proper functioning of its democratic institutions and the rule of law; urges the Turkish Government not to allow legal proceedings to be used as a pretext to exert undue pressure on critical journalists, academics or opposition politicians;


L'ensemble de la communauté québécoise, comme l'ensemble du Canada, partage la fierté et la joie de souligner cet important anniversaire de cette institution universitaire d'excellence qu'est l'École des hautes études commerciales.

The entire Quebec community and all Canadians are proud and delighted to celebrate this important anniversary of such a fine university institution, namely, the École des hautes études commerciales.


Par exemple, M. Pimentel est probablement l'un des universitaires les plus célèbres qui ne partagent pas cette opinion mais ses recherches ont été discréditées par beaucoup d'autres analystes.

For example, Dr. Pimentel is probably one of the more famous fellows who is not in favour of this. His research has been discredited by many.


Le débat en deuxième lecture s’est échelonné du 16 février au 4 mai 2005, après quoi il a été renvoyé à un comité législatif qui a tenu des audiences du 11 au 14 mai et recueilli des témoignages fondamentalement partagés sur le bien-fondé de cette mesure législative auprès d’intervenants représentant différentes institutions religieuses et organismes ou groupes affiliés, de groupes de défense des gais et lesbiennes, de partisans du mariage traditionnel, d’universitaires et de juristes. ...[+++]

Second reading debate on Bill C-38 occurred between 16 February and 4 May 2005, followed by Legislative Committee hearings from 11 May through 14 June. The Committee heard fundamentally divided testimony on the merits of the legislation from witnesses representing various religious institutions and affiliated organizations or groups, advocacy groups for lesbians and gay men, spokespersons for traditional marriage, academics and legal experts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

universitaires partagent cette ->

Date index: 2024-04-14
w