Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "united textiles était déjà " (Frans → Engels) :

United Textiles était déjà en difficulté lorsque les mesures 1 et 2 ont été prises et elle n’était donc pas éligible à une aide régionale.

United Textiles was already in difficulty at the time when Measures 1 and 2 were granted, therefore it was not eligible for regional aid.


United Textiles était déjà en difficulté lorsque les mesures 1 et 2 ont été prises et l’aide accordée à United Textiles n’est donc pas compatible au titre du règlement général d’exemption par catégorie.

United Textiles was already in difficulty at the time when Measures 1 and 2 were granted, therefore the aid granted to United Textiles is not compatible under the general block exemption Regulation.


Toutefois, la Commission fait observer que United Textiles était clairement une entreprise en difficulté avant le 1er juillet 2008 et qu’elle ne peut donc pas bénéficier d’une aide au titre du cadre temporaire.

However, the Commission notes that United Textiles was clearly a company in difficulties before 1 July 2008 and therefore not eligible for aid under the Temporary Framework.


À l’époque où les aides ont été accordées, United Textiles était une entreprise qui réalisait la majeure partie de ses ventes dans d’autres États membres (voir considérant 11).

At the time of the granting of the aid measures, United Textiles was an undertaking which realised most of its sales to other Member States (see recital 11).


Dès lors que United Textiles était une entreprise en difficulté à l’époque où les mesures visant à son soutien ont été prises, la compatibilité des mesures d’aide ne peut être évaluée que sur la base des lignes directrices pour le sauvetage et la restructuration, c’est-à-dire sur la base de l’article 107, paragraphe 3, point c), TFUE.

Since United Textiles was a firm in difficulty at the time of the granting of the measures, the compatibility of the aid measures can only be assessed in the light of the Rescue and restructuring guidelines, i.e. under Article 107(3)(c) TFEU.


En réalité, l’OESP a été conçu comme une procédure de recrutement de nature plus générale qui n’était pas censée se limiter à une agence en particulier. Et voici qu’un personnel qualifié jouissant d’une grande expérience pourrait être perdu pour l’unité en raison de la procédure mise en place, puisqu’il semble évident que ceux qui seront repris sur la liste de candidats au terme de la procédure OESP entreront en concurrence avec ceux qui travaillent déjà sur place ...[+++]

EPSO was in fact intended to be a more general recruitment procedure, and not one for a specific agency, and here we have staff who are well experienced, who have a lot of expertise and who may be lost to the unit as a result of the procedure that has been put in place because, obviously, those who would achieve a place on the panel as a result of the EPSO process would be competing with those who are already in situ and have the expertise and the experience.


13. souligne que l'industrie européenne du textile et de l'habillement a déjà su prouver à maintes reprises par le passé qu'elle était réellement compétitive, et qu'elle pourra à nouveau l'être à l'avenir si les conditions générales le lui permettent;

13. Points out that the European textile and clothing industry has shown on numerous occasions in the past that it can compete successfully, and that it will also be able to do so in the future if the framework conditions are right;


Cet article est complété par l'accord qui était déjà repris dans la décision du Parlement européen portant sur la mise en place de l'unité provisoire.

This article is expanded to include a reference to the agreement, a reference already made in the Parliament decision on the establishment of the provisional unit.


8. Lorsqu'un État membre auquel le chapitre I du titre II du règlement (CE) no 1493/1999 est applicable, classe une variété pour la production de vins qui ne l'était pas auparavant dans l'unité administrative en cause, que ce soit par la législation nationale ou par la législation communautaire, les superficies déjà plantées de cette variété ne peuvent pas être utilisées pour la production de vin.

8. Where a Member State, in which Chapter I of Title II of Regulation (EC) No 1493/1999 applies, classifies a variety for the production of wine which has not previously been so classified in the administrative unit concerned, whether under Community or national legislation, areas already planted with that variety may not be used to produce wine.


Chiquita et son prédecesseur United Fruit travaillaient déjà depuis longtemps dans la production de bananes à la Jamaïque (United Fruit était propriétaire de quelque 2 300 hectares (5 749 acres) de plantations de bananes à la Jamaïque en 1990) lorsque ces entreprises ont décidé de se retirer de la Jamaïque et de se tourner vers l'Amérique centrale et latine où les salaires sont moins élevés et les rendements su ...[+++]

Chiquita and its antecedent United Fruit had a long-standing involvement with banana production in Jamaica (United Fruit Company owned 5,749 acres of Jamaican banana plantations in 1900) until they decided to pull out and replace Jamaican bananas with fruit from Central and Latin America where wages were lower and yields were higher.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

united textiles était déjà ->

Date index: 2021-02-03
w