Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "unique des deux cérémonies auxquelles " (Frans → Engels) :

Un autre aspect unique des deux cérémonies auxquelles j'ai assisté, c'est que, à celle de Calgary, les forces de police étaient présentes avec leur unité de défense des droits des personnes transgenre.

What is also unique about the two I went to is that one was in Calgary and the Calgary police force had an element of their transgender rights group.


Nous sommes déterminés à assurer l'équité pour tous et à éliminer les obstacles auxquels se heurtent les gens, que ce soit dans le cas de familles à revenu unique, de familles monoparentales, de familles à double revenu, de familles comptant deux parents, ou de familles à revenu unique comptant deux parents, qu'il s'agisse de personnes handicapées ou de problèmes d'ordre racial, culturel ou linguistique en milieu de travail.

In spite of the different barriers that people face, we are committed to achieving equity regardless of whether barriers exist because it is a single income earning one parent family, because it is a dual income earning two parent family or a single income earning two parent family, or whether they are disabled or their race, culture or language are problems in the workplace.


Dans le cadre de l’Acte pour le marché unique présenté aujourd’hui (voir IP/11/469), la Commission européenne présente deux propositions législatives, relevant d’un régime de coopération renforcée, grâce auxquelles n’importe quelle entreprise ou n’importe quel particulier pourra faire protéger son invention au moyen d’un brevet européen unique qui sera valable dans 25 États membres.

As part of the Single Market Act presented today (see IP/11/469), the European Commission has tabled today a package of two legislative proposals, under enhanced cooperation, that will allow any company or individual to protect their inventions through a single European patent which is valid in 25 Member States.


Les conditions auxquelles le contrat final de garantie est soumis peuvent être regroupées en deux blocs; le premier concerne les éléments relativement standard qui n'ont pas d'influence directe sur l'évaluation de la Commission, mais uniquement sur sa mise en œuvre réelle, notamment:

The conditions to which the conclusion of the final guarantee contract are subject may be grouped together in two blocks; the first concerns relatively standard elements with no direct influence on the Commission's assessment but only on its actual implementation. They include:


45. souligne que la stratégie de coopération entre l'UE et le Mercosur est fondée sur des valeurs partagées de défense de la démocratie, de respect de l'état de droit, de sauvegarde des droits et libertés fondamentaux et de solidarité entre les deux régions; insiste sur le fait que l'importance géostratégique de l'association économique entre les deux régions contribuera à diffuser ces valeurs communes dans le reste du monde, promouvant le multilatéralisme comme unique moyen de faire face aux ...[+++]

45. Points out that the strategy of cooperation between the EU and Mercosur is based on shared values of defending democracy, respect for the rule of law, safeguarding fundamental rights and freedoms and solidarity between the two regions; insists that the geostrategic importance of the economic association between the two regions will help to disseminate those common values throughout the world, encouraging multilateralism as the only way of facing the challenges of security, political stability and economic growth with which the international community is confronted;


44. souligne que la stratégie de coopération entre l'UE et le Mercosur est fondée sur des valeurs partagées de défense de la démocratie, de respect de l'État de droit, de sauvegarde des droits et libertés fondamentaux et de solidarité entre les deux régions; insiste sur le fait que l'importance géostratégique de l'association économique entre les deux régions contribuera à diffuser ces valeurs communes dans le reste du monde, promouvant le multilatéralisme comme unique moyen de faire face aux ...[+++]

44. Points out that the strategy of cooperation between the EU and Mercosur is based on shared values of defending democracy, respect for the rule of law, safeguarding fundamental rights and freedoms and solidarity between the two regions; insists that the geostrategic importance of the economic association between the two regions will help to disseminate those common values throughout the world, encouraging multilateralism as the only way of facing the challenges of security, political stability and economic growth with which the international community is confronted;


D’où la nécessité d’une mise en œuvre dans les domaines évoqués par le commissaire dans son dernier rapport et dans sa lettre - datée du 9 novembre, me semble-t-il - aux gouvernements des deux pays, et auxquels le président en exercice a fait référence aujourd’hui en cette Assemblée, à savoir la corruption, le crime organisé, la sécurité frontalière, la sécurité alimentaire sur le marché unique européen, les consé ...[+++]

Hence the need for implementation in the areas mentioned by the Commissioner in his last report and in his letter – dated 9 November, I believe – to the governments of the two countries, and to which the President-in-Office made reference here today, namely corruption, organised crime, border security, food safety within the European single market, consequences for the internal market itself, the rule of law and the development of administration and the justice system.


Je suppose que mon expérience a été différente de celle de M. Quell, parce que à Toronto, [Français] une ville anglophone, à toutes les cérémonies auxquelles j'ai assisté, le juge qui présidait la cérémonie faisait toujours sa présentation dans les deux langues officielles.

I guess I have had a different experience from the one Mr. Quell has had, because in Toronto, [Translation] an English-speaking city, at all the ceremonies I have attended, the presiding judge has always made his or her presentation in both official languages.


Le modèle de société mis au point par les Traités a consacré la prédominance des principes de la concurrence et du marché, mais ce qui fait la fierté de l’Europe, ce qui donne son caractère unique à notre modèle social par rapport au reste de la planète, c’est la compatibilité de ces principes avec deux valeurs ou deux éléments auxquels nous ne pouvons pas renoncer : le niveau élevé de notre protection sociale et la force et l’ampl ...[+++]

The model of society developed by the Treaties has enshrined the predominance of competition and the market, but the thing that makes us proud of Europe, the thing that makes our social model unique in the world, is the compatibility of these principles with two irrefutable values or circumstances: our high degree of social protection and the strength and breadth of our general interest services.


UNION DOUANIERE CEREMONIE DE DEPOT DES INSTRUMENTS D'ADHESION DES PAYS DE VISEGRAD A DEUX CONVENTIONS En marge du Conseil a eu lieu une cérémonie de dépôt des instruments d'adhésion par les quatre pays de Visegrad (Hongrie, Pologne, République tchèque et Slovaquie) aux conventions relatives - au transit commun - à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises (document administratif unique).

CUSTOMS UNION CEREMONIAL DEPOSIT OF THE VISEGRAD COUNTRIES' INSTRUMENTS OF ACCESSION TO TWO CONVENTIONS Arranged to coincide with the Council meeting was a ceremony at which the four Visegrad countries (Hungary, Poland, the Czech Republic and Slovakia) deposited their instruments of accession to the Conventions on: - a Common Transit Procedure; - the Simplification of Formalities in Trade in Goods (single administrative document).


w