Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unies devraient répondre " (Frans → Engels) :

Par son projet de loi, la ministre cherche, notamment, à répondre à un fort courant de l'opinion publique américaine qui croit que le Canada est devenu un Club Med pour les terroristes et qui est d'avis que les États-Unis devraient resserrer les contrôles aux frontières, ce qui risque d'entraver le commerce entre les deux pays.

With this bill, the minister is seeking among other things to respond to a strong current of public opinion in the United States which feels that Canada has become a kind of Club Med for terrorists and that the United States should tighten up its border controls, which is liable to be harmful to trade between the two countries.


Par conséquent, voici ce que nous recommandons en réponse aux trois questions: nous croyons nécessaire d'harmoniser les politiques fiscales avec celles de nos partenaires de l'ALENA afin que tous les secteurs puissent se concurrencer sur des bases équitables; nous devons établir des taux d'amortissement équivalents pour les immobilisations dans l'actif ferroviaire au Canada et aux États-Unis; nous voudrions que la taxe d'accise fédérale sur les carburants soit comparable; le Canada et les États-Unis devraient rechercher l'efficacité intermodale la moins coûteuse au lieu de compter uniquement sur les réseaux ...[+++]

So in response to the three questions, we have the following recommendations: we think it's necessary to harmonize policies in taxation with our NAFTA partners so that all industries can compete on an equitable basis; we need to establish equivalent capital cost allowance rates for rail assets investments in Canada, as in the United States; we'd like to see the federal excise tax on fuel be comparable; Canada and the U.S. should seek the least cost intermodal efficiency, rather than focus on highway corridors only for moving growing transporter trade; ...[+++]


Le Conseil de l’Europe et les États membres de l’Union européenne représentés au sein du Conseil des droits de l’homme des Nations unies devraient répondre à cet appel.

The Council of Europe and the Member States of the European Union which are represented on the UN Human Rights Council should take up this call.


C. considérant que, d'après des enquêtes, la plupart des Européens sont favorables à ce que l'Union européenne assume un rôle plus important sur la scène mondiale; considérant que la majorité des Européens et des Américains estiment que l'Union et les États-Unis devraient répondre en partenariat aux menaces internationales,

C. whereas according to surveys most Europeans support the idea that the EU should assume a more prominent role on the world stage; whereas the majority of Europeans and Americans feel that the EU and the US should address international threats in partnership,


C. considérant que, d'après des enquêtes, la plupart des Européens sont favorables à ce que l'Union européenne assume un rôle plus important sur la scène mondiale; considérant que la majorité des Européens et des Américains estiment que l'Union et les États-Unis devraient répondre en partenariat aux menaces internationales,

C. whereas according to surveys most Europeans support the idea that the EU should assume a more prominent role on the world stage; whereas the majority of Europeans and Americans feel that the EU and the US should address international threats in partnership,


Les Nations unies devraient envoyer une mission dans ces trois pays, afin d’obliger les régimes à répondre de leurs actes pour les violations des droits de l’homme perpétrées.

The UN should send a mission to the three countries in order to hold the regimes accountable for human rights violations.


118. estime que les postes de financement nouveaux et existants en appui à la société civile et aux défenseurs des droits de l'homme, en particulier ceux issus des communautés indigènes, devraient voir leur budget augmenter; estime qu'ils devraient également démontrer leur capacité à répondre rapidement et de manière flexible aux événements de crise et aux situations actuelles, où que ces questions émergent, et qu'il convient d'optimiser leur rentabilité et leur incidence; se félicite du fait que l'Union a largement soutenu les acti ...[+++]

118. Believes that new and existing funding lines for support to civil society and human rights defenders, particularly from indigenous communities, should have their budget increased; considers that they should also both demonstrate their ability to respond flexibly and speedily to crisis events and ongoing situations wherever they may be and optimise their value for money and impact; welcomes the fact that EU has been very supportive of capacity-building activities for indigenous peoples at the UN; stresses that enhancing indigenous representatives' efficiency during UN events is essential, by supporting adequate logistics, document ...[+++]


Ces lignes directrices précisent que les actions de l'UE pour soutenir la paix et la sécurité en Afrique devraient répondre à des demandes émanant des Nations unies, d'organisations africaines ou d'États africains, tout en respectant pleinement le principe de la maîtrise de son destin par l'Afrique.

The guidelines make clear the need for EU action in Africa in support of peace and security to be undertaken on the basis of requests by the United Nations, African organisations or African States, while fully respecting African ownership.


Les dirigeants ont confirmé une nouvelle fois leur soutien sans réserve à la revitalisation et à la réforme de l'Organisation des Nations unies, qui doivent lui permettre de relever les défis et de répondre aux menaces qui se posent actuellement et se poseront à l'avenir; ils ont signalé que les discussions à cet égard devraient être menées sur la base du rapport du groupe d'experts de haut niveau des Nations unies et ont déclaré ...[+++]

They expressed their strong support for revitalisation and reform of the UN in order to be able to cope with existing and new challenges and threats, and underlined that the report of the UN High-Level Panel should serve as a basis for discussions in this regard and the need for any plan of reform to be decided by consensus through consultation.


Ce ne serait là qu'un irritant de plus pour les insulaires, qui devraient répondre à nos questions, même s'ils ne se sont pas rendus aux États-Unis.

That would be just another layer of irritation for the people of the island to have to answer questions to the likes of us, although they have not been stateside.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unies devraient répondre ->

Date index: 2024-05-20
w