Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une situation conjoncturelle assez sérieuse » (Français → Anglais) :

Je ne dirai pas dans quelle région le problème était le plus grave, mais si la situation était assez sérieuse en Colombie-Britannique pour que l'étude menée par Simmie Smith soit invoquée, pourquoi le commissaire Paulson ne voudrait-il pas qu'un tel exercice soit mené partout au pays, de façon à avoir une base de référence, à connaître la nature du problème et à s'y attaquer?

I will not say which one was worse, but if it was bad enough in B.C. for the Simmie Smith study to be invoked, why would Commissioner Paulson not want to do that completely across the country to form a baseline so they would know what the nature of the problem was and they could deal with it?


Je reconnais particulièrement les experts en droit, mais il y a aussi des victimes, des gens qui ont vécu des situations assez sérieuses, des cas comme celui de M. Chen.

Those include not only legal experts, but also victims and people who have experienced serious situations, like Mr. Chen.


Au sujet du deuxième aspect, le Dr McEwan a mentionné qu'on a besoin d'isotopes pour les tumeurs neuroendocriniennes, à la fois pour le diagnostic et pour le traitement, et la situation en Ontario est assez sérieuse.

On the second aspect of it, Dr. McEwan mentioned that neuroendocrine tumours need isotopes for both diagnosis and treatment, and the situation in Ontario is pretty serious.


Les données statistiques disponibles proviennent de sources non gouvernementales et elles reflètent une situation assez sérieuse pour justifier l'intérêt soutenu de Statistique Canada.

The available statistics stem from non-governmental sources and are serious enough to warrant Statistic Canada's annual and regular attention.


Je ne suis pas sûr encore que nous le ferons sur l'article 7, et si nous le faisons, nous ne le ferons pas seulement en réponse ou en réaction à une situation conjoncturelle assez sérieuse, au point que les quatorze gouvernements de l'Union se sont mobilisés ensemble pour apporter leur réponse, nous le ferons aussi en pensant à l'avenir, d'une manière générale.

I am not yet sure that we will do this on Article 7. However, if we do, this will not be solely in response or as a reaction to an economic situation which is sufficiently serious that the fourteen governments of the Union must mobilise together to give their response.


Je ne suis pas sûr encore que nous le ferons sur l'article 7, et si nous le faisons, nous ne le ferons pas seulement en réponse ou en réaction à une situation conjoncturelle assez sérieuse, au point que les quatorze gouvernements de l'Union se sont mobilisés ensemble pour apporter leur réponse, nous le ferons aussi en pensant à l'avenir, d'une manière générale.

I am not yet sure that we will do this on Article 7. However, if we do, this will not be solely in response or as a reaction to an economic situation which is sufficiently serious that the fourteen governments of the Union must mobilise together to give their response.


En ce qui concerne la situation du secteur sidérurgique, les autorités belges considèrent que s’il est vrai qu’en 2001 ce secteur a traversé une crise conjoncturelle assez grave, celle-ci fait partie du cycle propre à la sidérurgie, mais que suite aux mesures adoptées par les États-Unis, il s’est produit une forte augmentation des prix en Europe et en Asie qui semble être durable en dépit de la conjoncture économique et d’une demande plutôt faible.

As far as the situation in the steel industry is concerned, the Belgian authorities take the view that, though the industry went through a fairly serious cyclical crisis in 2001, this was part of the cycle peculiar to the steel industry, but that, following the measures adopted by the United States, there had been a considerable increase in prices in Europe and in Asia that seemed to be durable despite the economic situation and rather weak demand.


Je conviens avec la Commission qu’il faut rédiger un plan d’action à moyen et long terme qui permette à la flotte de traiter une situation qui est évidemment structurelle plutôt que conjoncturelle, mais je ne vous cacherai pas que beaucoup d’entre nous s’inquiètent sérieusement de certaines solutions indiquées par la direction générale de la pêche en vue d’économiser l’énergie, comme la mise hors service de la flotte communautaire.

I agree with the Commission that it is necessary to draw up a medium- and long-term action plan, which enables the fleet to deal with a state of affairs which is evidently structural rather than temporary, although I must also make it clear that I do not deny that some of the solutions which the Directorate-General for fisheries is indicating, for energy saving, such as the scrapping of the Community fleet, are a cause of very great concern to many of us.


Cette année, la situation conjoncturelle est restée assez contrastée, dans la mesure où la croissance économique a été particulièrement forte en Irlande, au Danemark et au Royaume-Uni, tandis qu'elle gagnait en vigueur en Allemagne, en France, en Italie, en Espagne, aux Pays-Bas et en Belgique.

This year, cyclical conditions still varied somewhat across the Community as economic growth was particularly strong in Ireland, Denmark and the United Kingdom while the upswing became increasingly robust in Germany, France, Italy, Spain, the Netherlands and Belgium.


w