considérant qu'il est nécessaire de préciser les informat
ions que les offres doivent mentionner et les conditions dans lesquelles elles sont présentées et dépouillées; que, en particulier, les offres doivent concerner une longue durée de stockage et une quantité minimale en rapport avec la réalité du secteur, afin de pouvoir influer sur la situation du marché; que l'exécution de l'offre doit être assurée par le dépôt d'une garantie dans les conditions prévues par le règlement (CEE) n° 2220/85 de la Commission (4), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 3403/93 (5), dont le montant
et la durée sont en ...[+++]relation avec les risques de variations des prix sur le marché et le nombre de jours de stockage donnant droit à l'aide qui ont été effectivement réalisés; Whereas the information that must appear in tenders and the conditions in which they are to be presented and examined must be specified; whereas, in particular, in order to be able to have an effect on the market situation, tenders must be submitted for a long storage period and in respect of a
minimum quantity in relation to the situation in the sector; whereas performance of the tender must be guaranteed by
lodging a security under the conditions laid down in Commission Regulation (EEC) No 2220/85 (4), as last amended by Regulatio
...[+++]n (EC) No 3403/93 (5), the amount and duration of which must be related to the likelihood of fluctuations in prices on the market and the number of days' storage conferring entitlement to the aid which have actually been completed;