Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une question—c'est peut-être vous qui la lui avez posée » (Français → Anglais) :

Le représentant du syndicat a répondu à une question—c'est peut-être vous qui la lui avez posée—dans laquelle on lui demandait pourquoi les gens le faisaient.

The representative from the union answered a question, possibly from you, on why people do it.


Vous avez rendu un énorme service à M. Bloom parce que vous lui avez posé des questions et il pouvait, ici, se faire une renommée.

You have done a great service to Mr Bloom because it was you who put the questions to him and gave him the opportunity to take the grandstand here.


M. Chastel va répondre à la question que vous lui avez posée par écrit, et vous aurez ensuite l’occasion de développer la question, ou de poser une question subsidiaire.

Mr Chastel answers the question that you put to him in writing and then you have the opportunity to expand the question, to put a subsidiary question, etc.


M. Weber n'étant pas présent dans la salle, j'espère que la question que vous lui avez posée lui sera transmise par l'un de ses collègues, afin que M. Weber puisse effectivement répondre à vos préoccupations.

As Mr Weber is not in the room, I hope that your appeal will be relayed to him by one of his colleagues so that Mr Weber can answer your concerns.


J'ai également lu le témoignage de la professeure Bilson au comité, ainsi que les questions que vous lui avez posées; vous lui avez également rappelé qu'il faudrait aussi se pencher sur le modèle manitobain.

And I might say to you that I read your questions to Professor Bilson, and you reminded her that we should look at the Manitoba model as well.


En ce qui concerne, si j'ai bien saisi la deuxième question que vous m'avez posée, le contenu de l'enseignement qui est pratiqué par des écoles des pays arabes, si j'ai bien compris la question, je dois bien sûr vous dire que l'Union n'a aucune compétence qui lui permette d'interférer dans le contenu des cursus des écoles de pays tiers.

With regard to what I believe is your second question, the content of education provided by schools in Arab countries, if I have understood correctly, I must, of course, tell you that the Union has no competence at all to interfere in the content of school curricula of third countries.


- Sauf le respect que je vous dois, je dois vous dire, Madame Hulthén, pour que votre intervention n'établisse pas de précédent, que vous nous avez parfaitement informés mais que vous n'avez posé aucune question, et vous avez pris la parole pour formuler une question complémentaire. M. Sasi va devoir répondre à une question inexistante, mais il peut tenter de ...[+++]

– With all due respect, Mrs Hulthén, I must tell you, so that your intervention does not set a precedent, that although you have given us a great deal of information, you have not asked anything, and you have taken the floor in order to ask an additional question. Mr Sasi will have to answer a non-existent question, but he can try if he wants.


M. Michel Guimond: Monsieur Milton, tout à l'heure, M. Johnston vous a posé une très bonne question au sujet des pilotes régionaux et vous lui avez répondu avec respect.

Mr. Michel Guimond: Mr. Milton, a few moments ago Mr. Johnston asked you a very good question about regional pilots, and you answered with great respect.


Son Honneur le Président pro tempore: Sénateur Cools, je suis désolée de vous interrompre, mais les 15 minutes dont le sénateur Taylor disposait sont maintenant écoulées à la suite des questions que le sénateur Prud'homme et vous-même avez posées.

The Hon. the Speaker pro tempore: Senator Cools, I am sorry to interrupt, but Senator Taylor's 15-minute speaking time is now exhausted as a result of the questions posed by Senator Prud'homme and yourself.


Si je me souviens bien, vous avez déjà posé cette question, mais pas au Comité des banques; vous l'avez posée au Comité des finances nationales.

My recollection is that you did ask that question but not at the Banking Committee; that question was asked at the National Finance Committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une question—c'est peut-être vous qui la lui avez posée ->

Date index: 2024-08-07
w