Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une prévoyance vraiment remarquables " (Frans → Engels) :

Je tiens à faire remarquer que la résolution relative à Terre-Neuve a été adoptée à l'unanimité par tous les partis provinciaux de toutes couleurs politiques, ce qui est vraiment remarquable.

I would like to point out for the record that the resolution in Newfoundland was passed unanimously by all political parties from all political persuasions, which is a real milestone.


Voilà une planification et une prévoyance vraiment remarquables et prudentes, d'ailleurs prévues dans le discours du Trône que la Chambre a déjà approuvé.

This is really amazing planning and foresight. This is careful, considered planning and foresight that was set out in the throne speech already approved by the House.


La Turquie a connu un développement économique vraiment remarquable ces dernières années, et son industrie est en train de devenir un partenaire important pour les entreprises européennes dans de nombreux domaines.

The economic development of Turkey over recent years has been truly remarkable, and its industry is becoming a significant partner of European firms in many areas.


Je voudrais à nouveau remercier très sincèrement la rapporteure pour son travail vraiment remarquable.

I would like to thank the rapporteur most sincerely once again for her truly splendid work.


L’orateur qui m’a précédé vient déjà de le dire, mais il est vraiment remarquable que nous analysions si soigneusement chaque gramme de substance polluante pour ensuite nous montrer parfois très irrationnels dans nos débats.

The previous speaker has just said so already, but it really is remarkable that we consider each gram of polluting substances so carefully and are then sometimes very irrational in our debates.


Je voudrais également remercier les Présidences française et slovène, qui ont veillé à ce que les négociations au Conseil avancent aussi rapidement: il est vraiment remarquable que nous soyons parvenus à adopter une proposition aussi difficile en moins d’une année, aujourd’hui déjà.

I would also like to extend my thanks to the French and Slovenian Presidencies, who ensured that the negotiations in the Council made such rapid progress: it truly is remarkable that we have managed to adopt such a difficult proposal in less than a year – as early as today.


Le fait que ce paquet complexe et à l’aspect parfois très technique ait été une réussite en si peu de temps est vraiment remarquable.

The fact that this complex and sometimes very technical-looking package has been brought to a successful conclusion in such a short time is truly remarkable.


Il est plutôt remarquable de constater que c'est en 1998 que les libéraux ont équilibré les livres pour la première fois et qu'en 2005 les dépenses auront augmenté de 82 p. 100. C'est vraiment remarquable.

It is quite remarkable to look at the fact that 1998 was the first year the Liberals balanced the books and by 2005 spending will have increased by 82%. That is quite remarkable.


Ceux de vous qui ont lu l'accord Suva verront un décalage vraiment remarquable à partir de gouvernement et du partenariat de gouvernement vers un processus beaucoup plus inclusif impliquant tous les éléments de société civile.

Those of you who have read the Suva agreement will see a truly remarkable shift away from Government to Government partnership to a much more inclusive process involving all elements of civil society.


Dans une allocution faite aujourd'hui à Bruxelles, le commissaire Flynn a déclaré "les progrès accomplis dans le cadre du processus de Luxembourg au cours de l'année qui vient de s'écouler sont vraiment remarquables.

Speaking today in Brussels, Commissioner Flynn said, "the progress made in pursuing the Luxembourg process during the past year has been truly remarkable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une prévoyance vraiment remarquables ->

Date index: 2025-06-01
w