Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une prison libanaise depuis trois " (Frans → Engels) :

Pourquoi le ministre ne s'occupe-t-il pas alors de Michael Kapoustin, un citoyen canadien qui est détenu dans une prison bulgare depuis trois ans sans qu'aucune accusation n'ait été portée contre lui?

Why has the minister ignored Mr. Michael Kapoustin, a Canadian citizen who has been held without charges in a Bulgarian jail for the last three years?


Henk Tepper est incarcéré dans une prison libanaise depuis trois mois et risque d'être extradé vers l'Algérie.

Henk Tepper has been in a Lebanese prison for three months, facing extradition to Algeria.


Monsieur le Président, hier, nous avons célébré la fête des Pères, mais Henk Tepper, un producteur de pommes de terre du Nouveau-Brunswick, n'a pas pu voir ses enfants parce qu'il est détenu dans une prison libanaise depuis près de trois mois à cause d'un différend commercial qui serait survenu en Algérie.

Mr. Speaker, yesterday was Father's Day, but Henk Tepper, a New Brunswick potato farmer, could not see his kids because he has been in a Lebanese prison for almost three months as a result of a commercial dispute in Algeria.


Monsieur le Président, des journalistes canadiens primés sont incarcérés depuis trois mois en Égypte et voilà que le procès de Mohamed Fahmy a encore été reporté, ce qui signifie que ce Canadien passera des semaines encore dans une prison égyptienne.

Mr. Speaker, award-winning Canadian journalists have been imprisoned in Egypt for three months, and now Mohamed Fahmy's trial is again delayed, meaning more weeks in an Egyptian jail for this Canadian.


P. considérant que le 7 décembre 2014, 26 hommes ont été arrêtés pour "orgie" dans un hammam public du Caire; que l'arrestation a été montrée à la télévision et présentée comme faisant partie d'une campagne pour punir les comportements sexuels déviants; que tous les prévenus ont été acquittés le 12 janvier; que cette arrestation, délibérément humiliante, a pour arrière-plan l'intensification de la répression de la communauté LBGT dans le pays; que l'arrestation de décembre constitue la plus grande arrestation d'homosexuels présumés depuis l'ère Moubarak; qu'en septembre 2014, huit hommes ont été condamnés à trois ans de ...[+++]

P. whereas on 7 December 2014, 26 men were arrested for ‘practicing debauchery’ in a public bathhouse in Cairo; whereas the arrest was broadcasted on television and presented as part of a campaign to punish deviant sexual behaviour; whereas all the defendants were acquitted on 12 January; whereas their deliberately humiliating arrest is set against a background of intensifying crackdown on the LBGT community in the country; whereas the December arrest constitutes the largest single arrest of alleged gay men since the Mubarak era; whereas in September 2014, eight men were sentenced to three years in jail on charges of debauchery on the basis of a video circulated online showing what appeared to be a ‘gay marriage’; whereas the sentence was reduced to on ...[+++]


Je viens d’un pays où, depuis trois ans, le gouvernement suspend les droits de l’homme et envoie des gens en prison sans aucun motif.

I come from a country where, in the last three years, the government has been suspending human rights and sending people to prison completely without any foundation.


Je parlais ce matin à une femme qui est sortie de prison depuis trois ans; tout le monde pensait qu'elle y retournerait, mais grâce à la surveillance et à l'appui intensif que nous lui avons donnés à sa sortie de prison, elle n'y est pas retournée.

I was talking to a woman this morning who's been out three years; everybody predicted she would be back in, but as a result of intensive support and supervision when she came out of prison, she hasn't gone back in.


Il est actuellement détenu sans motif par les autorités du Nicaragua et cherche à sortir de prison depuis trois semaines.

He is at present being held without good cause by the authorities in Nicaragua and has for three weeks been endeavouring to get permission to leave the country.


Nous respectons l'indépendance du pouvoir judiciaire grec ainsi que la coopération dont les autorités grecques ont jusqu'à présent fait preuve à notre égard. Néanmoins, alors que ces personnes sont en prison depuis trois semaines sans avoir été inculpées et qu'elles doivent à présent attendre deux semaines supplémentaires avant de connaître leur chef d'accusation, j'espère que vous comprendrez que, d'un point de vue humanitaire, il est primordial de lancer un appel urgent en leur faveur ainsi que de rappeler aux autorités grecques qu'elles sont absolument tenues par la Convention des droits de l'homme d'exposer les c ...[+++]

We respect the independence of the judiciary in Greece and the cooperation we have thus far been given from the Greek authorities, but when these people have already been in prison for three weeks without charge and now have a further two weeks before charges are brought, I hope you will agree that there is an urgent humanitarian need for an appeal on their behalf and also a need to remind the Greek authorities of their absolute duty under the Convention on Human Rights to bring charges before defendants.


Disant cela, je pense en particulier au sort terrible de l'ancien leader des forces libanaises, Samir Geagea, le seul leader d'une faction ayant pris part à ces conflits qui se trouve en prison, dans des locaux militaires, dans un local sans lumière, depuis maintenant huit ans.

Saying this, I am thinking in particular of the terrible fate of the former leader of the Lebanese forces, Samir Geagea, the only leader of a faction to have taken part in these conflicts who has now been in prison, on military premises, in a building with no light, for eight years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une prison libanaise depuis trois ->

Date index: 2024-12-09
w