Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une permission pour que nous puissions nous réunir " (Frans → Engels) :

Si, pour une raison quelconque, le Sénat s'ajourne avant la réunion de jeudi matin, il faudra que j'obtienne une permission pour que nous puissions nous réunir.

If, for some reason, the Senate adjourns before the Thursday morning meeting, I will have to get permission for us to meet.


Il suffira de quelques tournois de golf et de quelques repas-partage de plus auxquels participeront les centaines de partisans que nous avons dans mon district pour que nous puissions facilement réunir cette somme sur une période de quatre ans.

With a few more golf tournaments and potluck suppers by the hundreds of supporters we have in my district we can raise that money easily over a four year period.


Qu'il s'agisse de réunions de ministres ou de sous-ministres fédéraux- provinciaux-territoriaux, du Réseau pancanadien de santé publique ou des nombreux comités chargés d'examiner la question des ressources humaines dans le domaine de la santé, il est essentiel que nous puissions nous réunir pour cerner les innovations car, comme vous l'avez dit, ces dernières ne sont utiles que si elles sont appliquées.

Whether it is the federal-provincial-territorial ministers, deputy ministers, the Pan-Canadian Public Health Network or any of the committees on health human resources, we need the ability to come together and identify innovations because, as you say, it is only good in terms of the application.


Comme je l'ai dit tout à l'heure, nous espérons pouvoir faire des études distinctes, comme le sénateur le propose, l'intention étant que, dans un avenir pas trop éloigné, nous puissions tout réunir et participer au débat et aux décisions en réfléchissant à ce qui se passe.

We hope, as I said earlier, that we might do separate studies as he suggests, with the intent at some point in the not-too-distant future of putting this together to be part of the debate and the decision making and reflect on what we see happening.


Je rêve, comme tous les Latino-américains, que votre exemple soit contagieux et que nous aussi, dans l’union de nos peuples, nous puissions un jour nous réunir dans un parlement de l’Amérique latine, à l’image du vôtre, pour trouver dans le dialogue et le respect les clés d’un destin commun que nous voulons grand et généreux pour notre continent.

Like all Latin Americans, I dream that your example will be contagious and that our people will unite so that one day we can meet in a Latin American parliament, like yours, and through dialogue and respect find the keys to a great and generous common destiny for our continent.


Il est vrai que des informations sont disponibles ici et là, mais nous devons toutes les réunir afin que nous puissions tirer les leçons des expériences de chacun et montrer qu’il s’agit d’une Union européenne de la solidarité, d’une Union européenne de coopération, où nous pouvons tirer des enseignements des expériences de chacun et nous entraider pour que chaque État membre ne doive pas passer par ce processu ...[+++]

It is true that there is information here and there, but we need to pull it all together so that we can learn from each other’s experiences and prove that this is a European Union of solidarity, a European Union of cooperation, where we can learn from each other’s experiences and help each other so that every single Member State does not have to go through this learning process at the cost of lives, at a cost to the health of European citizens.


Nous allons voter et ensuite nous suspendrons la séance, si vous m'en donnez la permission, dans l'espoir qu'un dialogue s'établira entre le secrétaire parlementaire, les députés d'opposition, les fonctionnaires et tous les intéressés, pour que nous puissions trouver une solution à ce problème (L'article 14 est adopté avec dissidence) Le président: Avec la permission de mes collègues, je vais lever la séance.

We'll go directly to the vote and then we will suspend, if I have permission from committee members, in the hope that dialogue will occur between the parliamentary secretary, the members of the opposition, the officials, and whomever, to find a solution to the problem in which we are engaged (Clause 14 agreed to on division) The Chair: With permission from my colleagues, we will adjourn.


Pour terminer, j’insisterais sur la confiance que je place dans la procédure de codécision, qui - j’en suis convaincu - nous permettra de réunir tous les aspects de cette question complexe, de sorte que nous puissions établir le meilleur règlement qui soit.

To close, I should emphasise that I have confidence in and I am relying on the codecision procedure in order to bring together all the aspects of this complex issue, so that we can achieve the best possible regulation.


J’ai déjà indiqué au Bureau la manière d’organiser ces blocs, pour que nous puissions traiter l’ensemble de la proposition assez rapidement. De plus, je voudrais vous demander la permission, Monsieur le Président, de présenter une brève proposition orale de compromis avant le vote sur l’article 3, paragraphe 2, point a) et avant le vote sur l’article 16.

I have already indicated to the Bureau how these blocks can be arranged so that we can deal with the whole proposal fairly quickly, and I should like to ask your permission, Mr President, to present a brief oral proposal for a compromise before the vote on Article 3(2)(a) and before the vote on Article 16.


Nous voulons simplement être en mesure de réunir toutes les informations pertinentes - dans ce cas-ci, toutes les informations n’étaient pas disponibles - des différents départements de la Commission, afin de pouvoir prendre une décision claire et rapide sur les mesures à adopter pour que l’OLAF puisse poursuivre son travail en connaissant parfaitement les faits et que nous ...[+++]

We merely want to be in a position to gather together all the relevant pieces of information – not all of which were available in this case – from the different parts of the Commission, in order to be able to take a clear, rapid decision on any measures to be adopted so that OLAF can proceed with full knowledge of the facts and we can take a fully-informed decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une permission pour que nous puissions nous réunir ->

Date index: 2021-05-02
w