considérant que, compte tenu du caractère particulier de la pollution photochimique, un échange réciproque d'informations entre les États membres et la Commission incluant, dès son établissement effectif, l'Agence européenne pour l'environnement (5) est indispensable pour une meilleure connaissance du problème;
Whereas, in view of the special nature of photochemical pollution, the reciprocal exchange of information between Member States and the Commission including, once it is effectively set up, the European Environment Agency (5), is essential for a better understanding of the problem;