Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une large majorité des députés devraient appuyer " (Frans → Engels) :

Le Parlement européen estimait que les propositions législatives sur les ressources propres formulées par la Commission en juin 2011 étaient un pas dans la bonne direction; ces propositions ont d'ailleurs, en tant que telles, été soutenues d'emblée par une large majorité des députés européens. Le Parlement européen regrette que le Conseil n'ait pas été en mesure d'avancer sur la question de la réforme du système des ressources propres sur la base de ces propositions législatives.

The European Parliament considered that the Commission legislative proposals on own resources of June 2011 were taking a step in the right direction and were, as such, supported by an overwhelming majority of the European Parliament from the outset; The European Parliament regrets that the Council was unable to make any progress on the reform of the own resources system on the basis of those legislative proposals.


Le Parlement européen estimait que les propositions législatives sur les ressources propres formulées par la Commission en juin 2011 étaient un pas dans la bonne direction; ces propositions ont d'ailleurs, en tant que telles, été soutenues d'emblée par une large majorité des députés européens. Le Parlement européen regrette que le Conseil n'ait pas été en mesure d'avancer sur la question de la réforme du système des ressources propres sur la base de ces propositions législatives.

The European Parliament considered that the Commission legislative proposals on own resources of June 2011 were taking a step in the right direction and were, as such, supported by an overwhelming majority of the European Parliament from the outset; The European Parliament regrets that the Council was unable to make any progress on the reform of the own resources system on the basis of those legislative proposals.


Il n’est ni possible, ni souhaitable que la transition vers un modèle durable soit décrétée «d’en haut»: elle ne pourra réussir qu’à la condition de s’appuyer sur un large assentiment de la part d’une majorité d’entreprises, de collectivités territoriales, de travailleurs et de citoyens et sur leur concours actif.

The transformation to sustainability cannot and must not be imposed ‘from above’; it will only be successful if it is based on broad support and active participation of a majority of businesses, local and regional authorities, workers and citizens.


* les lignes directrices pour l'emploi devraient couvrir un large éventail de politiques de l'emploi de manière intégrée, tout en mettant l'accent sur des priorités essentielles s'appuyant sur des objectifs appropriés et davantage axées sur les résultats.

* the Employment Guidelines should cover a broad employment policy agenda in an integrated way, whilst focussing on key priorities, underpinned by appropriate targets, and being more result-oriented.


C’est pourquoi une large majorité des députés devraient appuyer ce résultat demain.

That is why a vast majority in the House should support this outcome tomorrow.


Le Parlement européen a adopté sa position en première lecture le 22 avril 2009 dans le cadre de la procédure de codécision ayant pour objet la refonte de la directive sur la performance énergétique des bâtiments, une très large majorité de députés (549 voix pour, 51 contre et 26 abstentions) s'étant prononcés en faveur de l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments.

The European Parliament adopted its position during the first reading of the co-decision procedure for the recast of the EPBD Directive on the 22 of April 2009 and a huge majority (549 votes in favour, 51 against and 26 abstentions) supported the improvement of the energy performance of buildings.


Les États membres devraient également définir ce qui constitue une large gamme d’offres de comptes de paiement couvrant une partie importante du marché en évaluant, par exemple, le nombre de prestataires de services de paiement existants et, partant, en examinant si une simple majorité d’entre eux, ou moins, serait suffisante, et/ou leur part de marché et/ou leur situation géographique.

Member States should also determine what constitutes a broad range of payment account offers covering a significant part of the market, by assessing, for example, how many payment service providers exist and therefore whether a simple majority or less would be sufficient and/or market share and/or their geographic location.


En outre, il faut renforcer l’obligation de rendre des comptes, et les organes du CERS devraient pouvoir s’appuyer sur un large éventail d’expériences, de parcours professionnels et d’avis.

In addition, the accountability requirements should be increased and the ESRB bodies should be able to draw on a wide range of experience, backgrounds and opinions.


Je voudrais souligner qu’à cette occasion, une large majorité des députés de ce Parlement ont approuvé des droits d’information et de consultation des travailleurs, partagés par une immense majorité de ces députés.

I would like to point out that, on that occasion, a large majority of Members of Parliament approved rights to information and consultation for workers which were shared by the immense majority of these Members.


De nouvelles initiatives devraient être prises, s'appuyant sur ce qui a déjà été convenu, comme la nécessité pour l'organe de contrôle de comprendre une majorité de personnes extérieures à la profession.

Additional initiatives should build on what has already been agreed, such as the requirement for such an oversight body to comprise a majority of non-practitioners.


w