Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une incitation devenue nécessaire " (Frans → Engels) :

Pour toutes ces raisons, il est devenu nécessaire de fixer une date ultérieure (2025 au plus tard) pour l’achèvement complet des travaux sur certains systèmes.

For all of these reasons, it has become necessary to provide for a later date (2025 at the latest) for full completion of work on some of the systems.


des prestations complémentaires ne figurant pas dans le marché principal mais qui sont devenues nécessaires à l’exécution du marché à la suite de circonstances imprévues, à condition que ces prestations complémentaires ne puissent être techniquement ou économiquement séparées du marché principal sans inconvénient majeur pour le pouvoir adjudicateur et que le montant cumulé des prestations complémentaires ne dépasse pas 50 % de la valeur du marché principal.

additional services not covered by the principal contract but which, as a result of unforeseen circumstances, have become necessary for the performance of the contract, provided that the additional service cannot be technically and economically separated from the principal contract without serious inconvenience for the contracting authority and the aggregate amount of additional services does not exceed 50 % of the value of the principal contract.


Il est devenu nécessaire de le reconnaître et, par cette loi, de l'étendre—c'est du moins ce qu'on nous a incités à faire—de manière à englober d'autres personnes qui détiennent essentiellement des informations ou des documents dans le contexte d'une enquête ou d'une analyse juridique.

It has become necessary to recognize that, and, by this legislation, to extend it—at least, we've been urged to extend it—to cover other individuals who are essentially holding information or material in the context of what really is a legal investigation or a legal analysis that's taking place.


Au regard des évolutions de la crise financière et à la suite de l’aggravation de la crise de la dette souveraine dans la zone euro en 2010-2011, la poursuite de l’intégration des systèmes bancaires au sein de la zone euro est devenue nécessaire.

As the financial crisis evolved and following the worsening sovereign debt crisis in the euro area in 2010-2011, the further integration of the euro area banking systems became necessary.


Quoi qu'il en soit, il est devenu très clair pour l'Armée de terre, pour les Forces armées canadiennes, qu'il était devenu nécessaire de revitaliser la Milice.

In any case, it became clear to the army, to the Canadian Forces, that the militia needed to be revitalized.


Il est devenu nécessaire, au niveau européen également, d'instaurer une coopération efficace avec les pays tiers et avec la communauté internationale.

Efficient cooperation with third countries and the global community has become a task also at European level.


« À cet égard, il faut voir dans la lettre envoyée par la Commission le 26 janvier 2001 une incitation devenue nécessaire à la suite de la plainte dirigée contre ces deux instruments de garantie et du fait que la Commission n'a encore reçu de l'Allemagne aucune proposition concernant la solution à apporter au problème des garanties en tant que tel », a déclaré M. Monti;

« In this respect the letter of the Commission's sent on 26 January 2001 should be seen as an incitement which became necessary in the light of the complaint directed against these two guarantee instruments and the fact that the Commission has not yet received from Germany any proposal on how to solve the guarantee problem as such », Mr Monti declared.


Il est devenu urgent d'établir une gouvernance mondiale qui soit équitable, parce qu'il est devenu nécessaire de trouver des solutions mondiales à des problèmes mondiaux, à savoir les crises environnementales à grande échelle et la situation économique de plus en plus désespérée à laquelle fait face environ la moitié de la population du monde entier.

The need for equitable global governance has become urgent. This is so because of the need to find global solutions to global problems, namely the large-scale environmental crises we all face and the increasingly desperate economic situation that about half of the global population faces on top of that.


Cependant, eu égard à l’évolution commerciale et technique, il est devenu nécessaire, comme le présent document le souligne ci-dessus, de réexaminer le cadre réglementaire communautaire actuel.

However, in view of market and technological developments, a need to review the current EU regulatory framework, as outlined above, has become apparent.


Cette autorisation est devenue nécessaire du fait que, d'une part, le coût moyen des indemnisations a été nettement plus élevé que celui pris comme base des estimations initiales, et que, d'autre part, certaines provisions constituées auprès de l'entreprise British Coal Corporation sont devenues caduques en conséquence de la privatisation de cette entreprise.

This authorisation is required partly due to the fact that the average compensation costs are markedly higher than the amount on which the initial estimates were based and partly due to the fact that certain provisions constituted for the British Coal Corporation have lapsed as a result of the privatisation of this company.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une incitation devenue nécessaire ->

Date index: 2022-01-07
w