Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une immense pression aussi " (Frans → Engels) :

L'Italie, en particulier, subit une énorme pression, aussi appelle-je tous les États membres à intensifier encore leurs efforts en matière de relocalisation au départ de ce pays.

Italy in particular is under enormous pressure and I call on all Member States to further step up their relocation efforts from Italy.


La frontière extérieure en Grèce étant soumise à une immense pression, il est urgent de remédier aux manquements dont pâtit actuellement sa gestion.

The external border in Greece is under immense pressure and there is an immediate need to address the current shortcomings in border management.


Cependant, les années à venir offrent aussi d’immenses possibilités pour le monde en développement.

However, the coming years are also times of huge opportunity for the developing world.


Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


Nous exerçons des pressions et nous évoluons, surtout depuis la proposition du nouveau livre blanc et le projet de loi, mais nous avons à une ou deux reprises au cours des 12 à 18 derniers mois exercé d'immenses pressions pour qu'on informe adéquatement les participants de la situation réelle de ces régimes.

We are pushing and we are evolving here, particularly with the new white paper proposal and what is in this bill, but we, over the past 12 to 18 months, have, in a couple of situations, done an immense amount to push for adequate disclosure to members about what was really going on in plans.


les effets du changement climatique et la dégradation constante de l’environnement seront à l'origine de phénomènes naturels de plus en plus fréquents et extrêmes, notamment des inondations, des sécheresses et des cyclones; le changement climatique constitue également un multiplicateur de risques, facteur d'instabilité, de conflits et de fragilité des États, qui engendre des migrations et des déplacements de populations, un déficit de gouvernance et une instabilité géopolitique; à leur tour, les conflits et la fragilité ont aussi des répercussions sur la vulnérabilité aux catastrophes; la croissance de la population, principalement da ...[+++]

Effects of the changing climate and continued environmental degradation will lead to more intense and frequent extreme natural events, including floods, droughts, and cyclones; Climate change is also a threat multiplier for instability, conflict and state fragility leading to migration and displacement, weak governance and geo-political instability; Conflicts and fragility also further affect the vulnerability to disasters; Population growth, primarily in poorer countries and households, as well as rapid urbanisation will increase pressure on natural resource ...[+++]


Monsieur le Président, au cours des derniers mois, un certain nombre de facteurs dont la force du dollar canadien, l'influence des entreprises de transformation étrangères et la réduction de certains quotas exercent d'immenses pressions sur l'industrie de la transformation du poisson dans le Canada atlantique.

Mr. Speaker, in recent months, a number of factors, including a strong Canadian dollar, influence from offshore processors and a reduction in some quotas have placed significant pressures on the fish processing industry in Atlantic Canada.


L'Institut professionnel de la fonction publique du Canada, qui représente 50 000 professionnels aux quatre coins du pays, a déclaré devant le Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires que le bureau chargé de faire enquête sur les actes répréhensibles doit avoir le pouvoir de mener des enquêtes complètes et indépendantes sur des allégations d'actes répréhensibles et d'ordonner la prise de mesures correctives (1815) Dans une large mesure à la suite des immenses pressions exercées, le gouvernement a accepté à contrecoeur de modifier la loi pour veiller à ce qu'un commissaire indépen ...[+++]

As a professional institute, the Public Service of Canada, which represents 50,000 public service professionals across the country, stated before the House Standing Committee on Government Operations and Estimates, the office responsible for investigating wrongdoing must have the power to fully and independently pursue allegations of wrongdoing and order correction (1815) In large part because of the immense pressure, the government grudgingly agreed to amend the legislation to ensure an independent commissioner to hear and investigate disclosures of wron ...[+++]


Ce sont là des sénateurs dévoués et honorables, mais ils sont soumis à une immense pression aussi subtile qu'apparente qui les pousse à respecter la position officielle et à se montrer loyaux envers leur parti.

They are honourable, dedicated senators, but they are under immense subtle and overt pressure to accept the party line and be loyal party members.


Les nanotechnologies représentent non seulement un enjeu techno-industriel capital, en tant que moteur de la compétitivité économique, mais aussi un immense défi intellectuel, culturel et éducatif.

Nanotechnologies, inasmuch as they are the driving force behind economic competitiveness, represent not only a major technical and industrial challenge but also an immense intellectual, cultural and educational challenge, into the bargain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une immense pression aussi ->

Date index: 2025-02-20
w