Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une idée sérieuse et réfléchie confirme mon » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, le fait qu'on se fasse chahuter par des ministériels lorsqu'on essaie d'exposer au Parlement une idée sérieuse et réfléchie confirme mon inquiétude devant le cynisme croissant à l'égard de la politique.

Mr. Speaker, confirming my concerns about the growing cynicism about politics is that when attempting to make a point in Parliament that is sound and reasoned, it is difficult to do it without being heckled from the government side.


M. Ron Thompson: C'est certainement une idée, madame, Cependant, de mon point de vue—et mes collègues qui gèrent la flotte sauraient peut-être mieux que moi—si je regarde la situation et si je réfléchis à des changements, une façon d'envisager la chose serait peut-être de dire: réglons d'abord les sérieuses imperfections dans la façon dont l'actuel système es ...[+++]

Mr. Ron Thompson: That's certainly an idea, Madam. However, from where I sit—and my colleagues who run the fleet would know better than I perhaps—just looking at it and thinking about changes, one way of looking at this would be to say, let's address the significant imperfections in the way the existing system is managed first and then get a sense of whether or not we need a whole new organization to do it.


Madame la Présidente, dans son discours, mon collègue a formulé des idées et des commentaires réfléchis sur la réforme du Sénat.

Madam Speaker, in his speech my colleague had thoughtful comments and ideas about Senate reform.


Cette concentration d’activités oblige à considérer sérieusement la question de la sécurité maritime, dont la prise en charge au niveau communautaire doit, à mon sens, être réfléchie dans le cadre aussi de la stratégie atlantique.

This concentration of activities calls for serious thought to be given to the issue of managing maritime safety at European level, which I feel must be discussed as part of the Atlantic strategy also.


Je suis heureux de la position commune atteinte, mais soutiens également les amendements soumis par mes collègues, M. Savary, M. El Khadraoui et Mme Ayala Sender notamment, et par mon groupe parlementaire étant donné qu'ils renforcent l'idée du besoin d'un processus de libéralisation bien réfléchi pour améliorer l'égalité d'accès au service universel, son développement, ainsi que l'emploi dans ce secteur.

I am very pleased with the common position achieved, but support the amendments submitted by my colleagues Mr Savary, Mr El Khadraoui and Mrs Ayala Sender, among others, and by my parliamentary group, since they reinforce the idea of the need for a considered process of liberalisation to reinforce equal universal access, development and employment.


Monsieur le Président, je ne sais pas si mon collègue, le député de Scarborough—Guildwood, a déjà fait une intervention à la Chambre qui n'était pas sérieuse et parfaitement réfléchie. Son intervention de ce soir ne fait pas exception.

Mr. Speaker, I do not know if my colleague, the member for Scarborough—Guildwood, has ever had an intervention in the House that has not been substantive and well thought out, and tonight is no exception.


Pour en revenir à la question sérieuse et substantielle que l’honorable parlementaire me pose, je peux vous assurer que nous y avons longuement réfléchi au cours de notre présidence, à la fois en raison de la réunion extraordinaire du Conseil «Affaires générales» qui a été organisée pour discuter des termes du mandat du commissaire en charge du commerce, Peter Mandelson, et parce que, du gouvernement qui assure actuellement la prés ...[+++]

On the serious and substantive point that the honourable lady raises with me, I can assure you this has been a matter that we have given much thought to in the course of our Presidency, both as a result of the extraordinary meeting of the General Affairs Council that took place to discuss the terms of the mandate for Trade Commissioner Peter Mandelson, in light of the fact that, from the government that presently holds the Presidency, not only Margaret Beckett but also Hilary Benn and Alan Johnson are presently in ...[+++]


J’éprouve une grande compassion pour les fermiers et je leur exprime mon soutien ; je sais que nombre d’entre eux reconnaissent la nécessité d’une réforme sérieuse et réfléchie pour garantir que le secteur du sucre soit prêt à répondre à la future demande.

I have a lot of empathy and support for the farming industry, and I know that many of them recognise that serious and considered reform is necessary to ensure that the sugar sector is prepared for the demands of the future.


M. Monte Solberg: Monsieur le Président, je prends bonne note des préoccupations de mon collègue au sujet des sans-abri. Je sais qu'il est compatissant et qu'il a réfléchi à cette merveilleuse idée.

Mr. Monte Solberg: Mr. Speaker, I appreciate my friend's concern about the homeless.


Comme nous redoutons qu’il en soit ainsi, nous renonçons complètement à l’idée d’adopter une résolution et soutenons ce que la conférence des présidents a décidé la semaine passée - mon collègue, M. Provan y était à ma place -, à savoir que nous consacrions un débat à ce sujet et que nous y abordions tous les aspects sur lesquels nous ne pouvons pas nous exprimer à la hâte, qu’il s’agisse des conséquences ou des violences qu’elles suscitent, mais que nous le fassions avec soin ...[+++]

As we can see the risk of this happening, we completely refrain from passing a resolution and support what the Conference of Presidents decided last week – where I was represented by Mr Provan – that is to say that we should hold a debate and discuss all the aspects but not come to a hasty decision now concerning the contents of a resolution, or comment on the violence. Rather, we should do this in our own time and with a great deal of care. Therefore, for sound reasons we are against a resolution on Genoa.


w