Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «une garantie appropriée auprès » (Français → Anglais) :

18 (1) Lorsqu’un créancier inscrit choisit de faire appel à sa garantie en vertu de l’article 232 de la Loi, il doit, avant de faire appel à sa garantie, déposer auprès du greffier un affidavit attestant la valeur de cette garantie et, si la propriété affectée par cette garantie est remise en sa possession et vendue ou saisie et vendue, déclarer au greffier si le produit provenant de la réalisation de la garantie excède le montant ...[+++]

18 (1) A registered creditor who elects to rely on their security pursuant to section 232 of the Act shall, before relying on that security, file with the clerk an affidavit as to its value and, if the security is repossessed and sold or seized and sold, disclose to the clerk whether the proceeds received from the disposal of the security are in excess of the creditor’s claim.


Selon ces avis, le projet de loi, tel qu'il est structuré, avec des garanties appropriées et un ciblage assez étroit, serait conforme à la Loi canadienne sur les droits de la personne et à la Charte.

The legal advice we received is that the bill as it's structured, with appropriate safeguards and fairly narrowly targeted, would comply with the Canadian Human Rights Act and the charter.


En ce qui concerne les garanties appropriées comme celles que renferment les dispositions du projet de loi concernant les jugements sommaires et les coûts, un droit d'accès privé compléterait les rôles respectifs du commissaire à la concurrence et du tribunal.

With the inclusion of the appropriate safeguards, such as those contained in the bill's provisions around summary judgments and costs, a private right of access will complement the respective roles of the Commissioner of Competition and the tribunal.


Afin de faciliter la participation des membres à responsabilité limitée, les États membres seront habilités à demander une assurance ou une garantie appropriée auprès d'une banque ou d'un organisme public.

In order to facilitate the participation of members with limited liability, Member States will be allowed to ask for an appropriate insurance or guarantee by a bank or public entity.


un accès non discriminatoire pour les banques d'importance systémique pour l'économie irlandaise, quelle que soit leur origine; un mécanisme de tarification couvrant les coûts de financement du plan et garantissant, à terme, une contribution équitable des banques bénéficiaires; des garanties appropriées contre l'usage abusif du plan, imposant notamment des restrictions à certaines pratiques commerciales et un plafonnement de l’augmentation de bilan; des mesures d'accompagnement visant à remédier aux déficiences structurelles de certaines banques, nota ...[+++]

non-discriminatory coverage of banks with systemic relevance to the Irish economy, regardless of origin a pricing mechanism that covers the funding costs of the scheme and ensures a fair contribution over time by the beneficiary banks appropriate safeguards against abuse of the scheme, including restrictions on commercial conduct and limits to balance-sheet growth accompanying measures to address structural shortcomings of certain banks, in particular if the guarantee has to be called upon safeguards on the use of guaranteed subordina ...[+++]


2. Créé dès l'entrée en vigueur du septième programme-cadre, ce fonds de garantie, placé auprès d'une institution financière appropriée, est abondé par un paiement de la Commission lors du démarrage de chaque action indirecte, correspondant au montant de la rétention pour le paiement final dû aux participants de ladite action indirecte.

2. This guarantee fund, which shall enter into existence when the seventh framework programme comes into force and shall be placed with an appropriate financial institution, shall be funded by payments from the Commission when each indirect action commences, corresponding to the sum withheld for the final payment due to the participants in the indirect action in question.


2. Entrant en vigueur dès le début du programme-cadre, ce fonds de garantie, placé auprès d'une institution financière appropriée, est abondé par un paiement de la Commission lors du démarrage d'une action indirecte, correspondant au montant retenu pour le paiement final dû aux participants de ladite action indirecte.

2. This guarantee fund, which shall enter into existence when the seventh framework programme comes into force and shall be placed with an appropriate financial institution, shall be funded by payments from the Commission when each indirect action commences, corresponding to the sum withheld for the final payment due to the participants in the indirect action in question.


2. Sous réserve des paragraphes 3 et 4, l'autorité compétente recouvre, notamment par le biais d'une caution ou d'autres garanties appropriées, auprès de l'exploitant qui a causé le dommage ou la menace imminente de dommage, les coûts qu'elle a supportés en ce qui concerne les actions de prévention ou de réparation entreprises en vertu de la présente directive.

2. Subject to paragraphs 3 and 4, the competent authority shall recover, inter alia, via security over property or other appropriate guarantees from the operator who has caused the damage or the imminent threat of damage, the costs it has incurred in relation to the preventive or remedial action taken under this Directive.


[.] même si les tribunaux sont les gardiens de la Constitution et des droits qu'elle confère aux particuliers, il incombe à la législature d'adopter des lois qui contiennent les garanties appropriées permettant de satisfaire aux exigences de la Constitution.

.while the courts are the guardians of the Constitution and of individuals’ rights under it, it is the Legislature’s responsibility to enact legislation that embodies appropriate safeguards to comply with the Constitution’s requirements.


En effet, les salaires doivent être payés à la fin de chaque mois, et un cadre financier doit souvent être établi d’urgence auprès des banques, ce qui ne peut être assuré que si des garanties appropriées sont présentées.

After all, the wages have to be paid at the end of each month and in many cases, financial arrangements with the banks must be made as a matter of great urgency, and this can only be guaranteed if appropriate securities are provided.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une garantie appropriée auprès ->

Date index: 2023-07-28
w