Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garanties appropriées auprès " (Frans → Engels) :

1. Je me soumets à la juridiction de la Cour et consens à ce que, si (inscrire le nom de la partie pour laquelle doit être fournie la garantie d’exécution et indiquer s’il s’agit du demandeur ou du défendeur, ou la mention appropriée) ne paie(nt) pas la somme qui peut être adjugée contre lui (ou la mention appropriée) dans la présente action, avec dépens, ou ne paie(nt) pas toute somme due en vertu d’une convention par laquelle l’action est réglée avant jugement et qui est déposée auprès ...[+++]

1. I submit myself to the jurisdiction of this Court and consent that if (insert name of party for whom bail is to be given, and state whether plaintiff or defendant, or as the case may be) do(es) not pay what may be adjudged against them (or as the case may be) in this action, with costs, or do(es) not pay any sum due to be paid under any agreement by which the action is settled before judgment and which is filed in this Court, execution may issue against me, my executors or administrators, or my personal property or movables, for the amount unpaid or an amount of $(amount), whichever is the lesser.


(5) Le tribunal peut, avant de délivrer une convocation, si le syndic le requiert, exiger que soit déposée auprès de celui-ci telle somme, ou que lui soit fournie telle garantie que le tribunal estime appropriées, pour le paiement de ses honoraires et débours occasionnés par la demande de libération.

(5) The court may, before issuing an appointment for hearing on application for discharge, if requested by the trustee, require such funds to be deposited with, or such guarantee to be given to, the trustee, as it deems proper, for the payment of his fees and disbursements incurred in respect of the application.


(5) Le tribunal peut, avant de délivrer une convocation, si le syndic le requiert, exiger que soit déposée auprès de celui-ci telle somme, ou que lui soit fournie telle garantie que le tribunal estime appropriées, pour le paiement de ses honoraires et débours occasionnés par la demande de libération.

(5) The court may, before issuing an appointment for hearing on application for discharge, if requested by the trustee, require such funds to be deposited with, or such guarantee to be given to, the trustee, as it deems proper, for the payment of his fees and disbursements incurred in respect of the application.


b) l’Agence peut faire réassurer, en tout ou en partie, auprès de toute compagnie de réassurance appropriée, toute(s) garantie(s) qu’elle a délivrée(s);

(b) The Agency may reinsure with any appropriate reinsurance entity, in whole or in part, any guarantee or guarantees issued by it.


Afin de faciliter la participation des membres à responsabilité limitée, les États membres seront habilités à demander une assurance ou une garantie appropriée auprès d'une banque ou d'un organisme public.

In order to facilitate the participation of members with limited liability, Member States will be allowed to ask for an appropriate insurance or guarantee by a bank or public entity.


2. Sous réserve des paragraphes 3 et 4, l'autorité compétente recouvre, notamment par le biais d'une caution ou d'autres garanties appropriées, auprès de l'exploitant qui a causé le dommage ou la menace imminente de dommage, les coûts qu'elle a supportés en ce qui concerne les actions de prévention ou de réparation entreprises en vertu de la présente directive.

2. Subject to paragraphs 3 and 4, the competent authority shall recover, inter alia, via security over property or other appropriate guarantees from the operator who has caused the damage or the imminent threat of damage, the costs it has incurred in relation to the preventive or remedial actions taken under this Directive.


2. Créé dès l'entrée en vigueur du septième programme-cadre, ce fonds de garantie, placé auprès d'une institution financière appropriée, est abondé par un paiement de la Commission lors du démarrage de chaque action indirecte, correspondant au montant de la rétention pour le paiement final dû aux participants de ladite action indirecte.

2. This guarantee fund, which shall enter into existence when the seventh framework programme comes into force and shall be placed with an appropriate financial institution, shall be funded by payments from the Commission when each indirect action commences, corresponding to the sum withheld for the final payment due to the participants in the indirect action in question.


2. Entrant en vigueur dès le début du programme-cadre, ce fonds de garantie, placé auprès d'une institution financière appropriée, est abondé par un paiement de la Commission lors du démarrage d'une action indirecte, correspondant au montant retenu pour le paiement final dû aux participants de ladite action indirecte.

2. This guarantee fund, which shall enter into existence when the seventh framework programme comes into force and shall be placed with an appropriate financial institution, shall be funded by payments from the Commission when each indirect action commences, corresponding to the sum withheld for the final payment due to the participants in the indirect action in question.


2. Sous réserve des paragraphes 3 et 4, l'autorité compétente recouvre, notamment par le biais d'une caution ou d'autres garanties appropriées, auprès de l'exploitant qui a causé le dommage ou la menace imminente de dommage, les coûts qu'elle a supportés en ce qui concerne les actions de prévention ou de réparation entreprises en vertu de la présente directive.

2. Subject to paragraphs 3 and 4, the competent authority shall recover, inter alia, via security over property or other appropriate guarantees from the operator who has caused the damage or the imminent threat of damage, the costs it has incurred in relation to the preventive or remedial action taken under this Directive.


En effet, les salaires doivent être payés à la fin de chaque mois, et un cadre financier doit souvent être établi d’urgence auprès des banques, ce qui ne peut être assuré que si des garanties appropriées sont présentées.

After all, the wages have to be paid at the end of each month and in many cases, financial arrangements with the banks must be made as a matter of great urgency, and this can only be guaranteed if appropriate securities are provided.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garanties appropriées auprès ->

Date index: 2022-09-11
w