Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une famille—je veux dire aussi " (Frans → Engels) :

À partir du moment où des éléments de délinquance, où des drames qui s'apparentent à de la délinquance juvénile surviennent dans une famille—je veux dire aussi dans une communauté—est-ce qu'on ne doit pas aussi se poser la question: qu'est-ce que ça va donner dans le processus de réhabilitation qu'un parent ou un tuteur ou un responsable—celui qui a signé l'engagement dont on parle au paragraphe 7.2 du projet de loi—que la personne soit emprisonnée pendant deux ans?

As soon as signs of juvenile delinquency start appearing within a family—and I also mean within a community—should we not ask ourselves what it will do to the rehabilitation process if the parent or guardian or the person responsible, the person who signed the undertaking mentioned in section 7.2 of the act as proposed in the bill is thrown in jail for two years?


Je veux dire aussi que c'est une journée particulière puisque plusieurs députés ont pu rencontrer des policiers en fonction en cette journée nationale de lobbying pour les policiers.

I also want to say that today is a special day in that several members of parliament met with police officers on this national day of lobbying for police officers.


Je veux dire aussi que les interventions de mon collègue de Kings—Hants sur les droits de la personne ont beaucoup aidé à persuader d'autres députés de mon parti qu'en tant que parti, nous pouvions maintenant appuyer cette position.

I would also like to say that the speeches given by my hon. colleague from Kings—Hants on human rights greatly helped convince other Liberals that, as a party, we can now support that position.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Mais c'est aussi – je veux le dire à nos partenaires britanniques – vrai pour eux.

But it is also – and I want to say this to our British partners, I know that some of them are in the room – in the UK's interest.


Les gens ont besoin de nouveaux puits pour avoir de l'eau potable, de barrages hydro-électriques qui permettraient à un village d'être alimenté en électricité, de cliniques ou d'écoles dotées de personnel bien formé, et quand je parle de personnel, je veux dire aussi bien ceux qui vaccineront la population que les employés d'entretien ou de la buanderie.

People need to see new wells for clean water, a hydro-electric dam which will then actually bring electricity to a village, a clinic or a school where individuals who work in the clinic can be trained, whether they are cleaning the floors, doing the laundry or administering vaccinations.


Quand je dis que nous offrons des services aux familles, je veux dire que nous en offrons à tous les membres de l'unité et non seulement à la personne qui porte l'uniforme.

To say we only serve families means that when I say families, I mean everybody in that unit, not just the person in uniform.


Je veux dire aussi que ce n’est pas le Parlement européen qui prétend que nous gaspillons l’argent.

My other point is that it is not the European Parliament that is claiming that money is being squandered here.


Je veux dire aussi à M. Lax que les problèmes du SIS II n’affectent pas le VIS.

I also wish to say to Mr Lax that the problems with SIS II do not affect VIS.


Chers collègues, je veux dire aussi la grande satisfaction de mon groupe parlementaire: dans cette crise comme dans celle de la Géorgie cet été, l’Europe, quand elle le veut, existe dans le monde, elle se fait entendre et elle influence ses partenaires.

Ladies and gentlemen, I would also like to express my Group’s great satisfaction that, in this crisis, as in the Georgian crisis this summer, Europe, when it wishes, has a presence in the world, makes itself heard and influences its partners.




Anderen hebben gezocht naar : surviennent dans une famille—je veux dire aussi     veux     veux dire     veux dire aussi     moi je veux     puis dire     rendre aussi     veux le dire     c'est aussi     services aux familles     une famille—je veux dire aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une famille—je veux dire aussi ->

Date index: 2021-06-03
w