Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une enquête soit diligentée " (Frans → Engels) :

S'il y a effectivement eu violation de la loi, toute personne qui est au courant des dégâts qui ont été causés, quelle que soit la région du pays où elle habite, peut demander qu'une enquête soit diligentée et engager ensuite une poursuite.

If there is in fact a violation of the legislation, an individual living in any part of the country who knows that the damage has occurred elsewhere in the country has an ability to request this investigation and follow through with the action.


11. demande qu'une enquête rapide, impartiale et efficace soit diligentée afin d'identifier les responsables et de traduire en justice les auteurs, les organisateurs, les bailleurs de fonds et les complices qui facilitent ces actes répréhensibles;

11. Calls for a thorough, prompt, impartial and effective investigation to be carried out in order to identify those responsible and bring the perpetrators, organisers, financiers and sponsors of these reprehensible acts of terrorism to justice;


6. demande qu'une enquête rapide, impartiale et efficace soit diligentée afin d'identifier les responsables et de traduire en justice les auteurs, les organisateurs, les bailleurs de fonds et les complices qui facilitent ces actes répréhensibles;

6. Calls for a thorough, prompt, impartial and effective investigation to be carried out in order to identify those responsible and bring the perpetrators, organisers, financiers and sponsors of these reprehensible acts of terrorism to justice;


En Europe, l'enquête antidumping diligentée par la Commission s'est par exemple conclue le 27 juillet 2013 par l'adoption d'« engagements de prix » d'exportateurs chinois (voir IP/13/729 et IP/13/730).

In Europe, for example, the anti-dumping investigation carried out by the Commission led to the adoption of ‘price undertakings’ by Chinese exporters on 27 July 2013 (see IP/13/729 and IP/13/730).


Elle demande également qu'une enquête indépendante, efficace et transparente soit diligentée, comme l'a demandé le Secrétaire général des Nations unies, afin que les responsables des violences répondent de leurs agissements.

The EU also calls for an independent, effective and transparent investigation as requested by the UNSG to hold those responsible for the violence to account.


Dans ce contexte, si je découvrais ou si un auditeur placé sous ma responsabilité découvrait une grave infraction à la réglementation ou une situation entraînant une présomption de fraude ou de corruption, quelle que soit la nationalité des personnes impliquées dans ces faits, je demanderais qu’ils soient communiqués selon les procédures retenues par la Cour des comptes à l’Office de lutte antifraude afin qu’une enquête soit diligentée, que les sanctions nécessaires soient prises, ou même que des poursuites judiciaires soient engagées.

Against this background, if I were to discover, or if an auditor answerable to me were to discover, a serious breach of the rules or a situation leading to a presumption of fraud or corruption, whatever the nationality of the people involved, I would ask for the Anti-Fraud Office to be notified of the facts in accordance with the procedures adopted by the Court of Auditors, so that an inquiry could be carried out, the necessary penalties imposed or even legal proceedings initiated.


Nous déplorons que nos propositions aient été rejetées, en particulier celles qui demandent que la société contractante possède un représentant légal dans le pays d’accueil, que les documents nécessaires soient conservés sur le lieu de travail, qu’en cas d’actes illégaux, une enquête soit diligentée afin de déterminer les responsabilités, et que le recrutement des travailleurs sous de fausses raisons soit combattu.

We are extremely disappointed that our proposals have been rejected, particularly the following proposals: that the contracting company should have a legal representative in the host country; that the necessary documentation should be kept at the place of work; that in the event of unlawful acts an investigation should be carried out to determine liability; and that the recruitment of workers under false pretences should be combated.


Et même si je ne suis pas prête à parler des détails de l'enquête ou de la portée de l'enquête, parce que je pense qu'il serait très dangereux que le présent comité détermine quelle devrait être la portée de l'enquête, je pense qu'il est absolument impératif que le comité ait l'obligation de s'assurer qu'il y a une procédure qui doit être suivie, qui comprend le fait que le député doit être prévenu, que l'enquête soit déclenchée par le commissaire lui-même ou par un député, ou quoi que ce soit d'autre; que nous ayons des procédures q ...[+++]

And while I'm not prepared to talk about the details of the investigation or the scope of the investigation, because I think it would be very dangerous for this committee to determine what the scope of the investigation should be, I think it's absolutely imperative that this committee has an obligation to ensure that there are procedures that have to be followed, which includes the notification, whether it's self-initiated, whether it's MP-initiated, or whatever; that we have procedures that are clear, that are fair, that leave no room for you to make a determination that “Well, it's only a preliminary one, so I really don't have to not ...[+++]


on attend de l'OLAF qu'une enquête soit diligentée sur les graves irrégularités citées dans le rapport annuel de la Cour des comptes sur l'année 1999, paru en décembre 2000, en ce qui concerne notamment une forme particulière d'importation de produits laitiers néo-zélandais dans l'Union européenne;

OLAF is expected to launch an investigation into the serious irregularities referred to in the Court of annual report 1999, published in December 2000, in particular with regard to special arrangements concerning imports of New Zealand dairy produce into the European Union,


Le Commissaire BYRNE a fait savoir au sujet du cas indiqué par la délégation allemande lors de son intervention (importation dans la Communauté de crevettes contenant des traces d'un antibiotique) qu'une enquête serait diligentée à cet égard dont les résultats seront analysés ensemble avec les Etats membres au sein des comités permanents compétents de son institution.

Commissioner BYRNE noted, in connection with the case raised by the German delegation in its Statement (the importation into the Community of shrimps containing traces of an antibiotic), that an inquiry into the matter would be set in motion, the outcome of which would be analysed in conjunction with the Member States within the Commission's competent standing committees.


w