Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une enquête publique assez rigoureuse " (Frans → Engels) :

Si l'opinion publique rejette l'idée des parcs marins parce que les interdictions ne seraient pas assez rigoureuses.La première campagne de relations publiques a eu lieu dans la région de Bonavista au sujet des aires marines de conservation.

If public opinion said marine parks weren't acceptable because the prohibitions would be lenient and public perception would say it this way.The first public relations campaign was in the Bonavista area dealing with marine conservation areas.


Après une enquête publique assez rigoureuse, on en est venus à la conclusion que, fort probablement, si une certaine prévention ou diligence sécuritaire avait été établie pour les travailleurs, cette situation n'aurait pas pu se produire.

After a rather extensive public inquiry, it was concluded that, most likely, if some prevention or safety measures had been taken to protect workers, the tragedy would not have occurred.


O. considérant que l'Union européenne fait pression afin que des dispositions similaires, qui aillent au-delà de l'accord ADPIC, soient incluses dans les accords bilatéraux qu'elle conclue avec des pays en développement et établit, parallèlement à l'organe actuel de règlement des différends dans le cadre de l'OMC, un mécanisme analogue au dispositif commercial "Special 301" que les États-Unis utilisent pour brandir la menace de sanctions et imposer des sanctions bilatérales aux pays qui ne se conforment pas assez rigoureusement à la législation applicable en matière de propriété intellectuelle, faisant fi de toute considération relative à ...[+++]

O. whereas the EU is exerting pressure to include similar TRIPS+ provisions in its bilateral agreements with developing countries and is establishing, in parallel with the existing WTO dispute settlement body, a mechanism similar to the 'Special 301 trade mechanism' which the US uses to threaten and punish through bilateral sanctions countries that do not implement strictly enough intellectual property legislation, with no regard for public health considerations,


Le Comité externe d'examen de la GRC a conclu que la GRC n'avait pas mené une enquête assez rigoureuse sur ces allégations de corruption généralisée; il ressort de témoignages que les Affaires étrangères auraient pressé la GRC de couper court à son enquête.

The RCMP external review committee concluded that the RCMP failed to properly investigate these allegations of widespread corruption, providing testimony that suggests foreign affairs pressured the RCMP into curtailing the probe.


La première étape a été d'annoncer la tenue d'une enquête publique menée par un juge en vertu de la Loi sur les enquêtes, une enquête que, bien étrangement, le député de Pictou—Antigonish—Guysborough a suggéré de répéter par une autre en vertu de la même loi, mais menée par le juge John Gomery, un très éminent magistrat de la Cour supérieure du Québec, une enquête publique ayant pour mandat d'aller au fond des choses d'une façon extrêmement ...[+++]

The first was to announce that there would be a public, judicially led inquiry under the Inquiries Act which, remarkably, the member for Pictou—Antigonish—Guysborough suggested be duplicated by another Inquiries Act process, but under Justice John Gomery, a highly distinguished member of the Superior Court of Quebec, a public inquiry to get to the bottom of all of this in a highly disciplined way.


Les pays qui n'appliquent pas la convention assez rigoureusement seront critiqués publiquement et sur la scène internationale par Transparence internationale et par le comité de surveillance de l'OCDE.

Countries that are lax in their enforcement of the convention will be criticized publicly and internationally by both Transparency International and the OECD monitoring committee.


presse les États membres de diligenter des enquêtes exhaustives sur toutes les plaintes fondées de mauvais traitements et d'examiner le plus rigoureusement possible les abus de la force que pourraient commettre les membres des unités chargées d'assurer la sécurité dans les États membres, ainsi que de lutter contre l'impunité dont jouissent trop souvent les auteurs d'actes de torture ou de traitements inhumains ou dégradants, notamm ...[+++]

19. Calls on the Member States to carry out exhaustive inquiries into each and every confirmed report of ill-treatment, to investigate with the utmost thoroughness any abuse of power by members of their security forces and to combat the impunity which perpetrators of acts of torture or inhuman or degrading treatment too often enjoy, in particular by carrying out exhaustive inquiries into each and every report of such acts, conferring responsibility for these investigations on an independent authority and applying penalties appropriate to the seriousness of the offences committed by representatives of the public authorities;


w