Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une crise régionale aux conséquences humanitaires dévastatrices " (Frans → Engels) :

Le conflit entre les forces de sécurité et le groupe armé Boko Haram a des conséquences humanitaires dévastatrices dans le bassin du lac Tchad.

The conflict between security forces and the armed group Boko Haram is having devastating humanitarian consequences in the Lake Chad basin.


Syrie, 2012–2014: depuis mars 2011, la répression violente des manifestations en Syrie et la crise de protection qui s’en est suivie sont devenues progressivement un large conflit armé interne avec de graves conséquences humanitaires en Syrie et dans ses pays voisins.

Syria, 2012 – 2014: Since March 2011, the violent crackdown of the protests in Syria and the ensuing protection crisis has progressively developed into a widespread non-international armed conflict, with severe humanitarian consequences in Syria and its neighbouring countries.


Ces fonds ont été utilisés pour répondre aux besoins nés des catastrophes naturelles et des violences aux conséquences humanitaires graves, dans un contexte de profonde crise socio-économique.

This money has been used to address needs arising from natural disasters and violence with serious humanitarian consequences, in a context of deep socio-economic crisis.


Le règlement (UE) 2016/369 du Conseil permet de fournir une aide d'urgence pour faire face à des crises ou à des catastrophes exceptionnelles ayant des conséquences humanitaires graves dans les États membres de l'UE.

Council Regulation (EU) 2016/369 enables the provision of emergency support in response to exceptional crises or disasters within EU Member States, which give rise to severe humanitarian consequences.


Ils ont également reconnu que l'ampleur de l'actuelle crise des réfugiés était une préoccupation mondiale avec des conséquences humanitaires, politiques, sociales et économiques majeures, qui appelle une réaction coordonnée et globale pour venir à bout de la crise et de ses répercussions à long terme.

Leaders also agreed that the scale of the ongoing refugee crisis was of global concern with major humanitarian, political, social and economic consequences and needed a coordinated and comprehensive response to tackle this crisis, as well as its long term consequences.


La crise dans la bande de Gaza est lourde de conséquences humanitaires pour la population civile: l'escalade récente des hostilités a fait des centaines de victimes parmi les civils et poussé 150 000 personnes à quitter leur domicile.

The crisis in the Gaza Strip is having a dramatic humanitarian impact on the civilian population: the recent escalation of hostilities has caused hundreds of civilian casualties and has displaced 150 000 people.


Il est essentiel de faire en sorte que le Tchad ne soit pas déstabilisé davantage par la crise, faute de quoi la communauté internationale pourrait avoir à faire face à une crise régionale aux conséquences humanitaires dévastatrices.

It is crucial to ensure Chad does not get further destabilized by the crisis, or the international community might have to deal with a regional crisis that could have a devastating humanitarian impact.


La situation dans la petite ville de Faya-Largeau, qui se trouve sur une route principale empruntée par les réfugiés tchadiens fuyant la Libye, permet de se faire une idée des conséquences humanitaires de la crise libyenne dans le nord du Tchad.

One example of the humanitarian impact of the Libyan crisis on northern Chad is the small town of Faya-Largeau, lying on a main route through which Chadian returnees flow in from Libya.


Pour Louis Michel, commissaire chargé du développement et de l’aide humanitaire, “Au moment où le processus politique au Moyen-Orient pourrait entrer dans une nouvelle phase, il importe de ne pas oublier les conséquences humanitaires de la crise et de continuer à assister et à protéger ceux qui, chaque jour, deviennent plus vulnérables.

Louis Michel, Commissioner for Development and Humanitarian Aid, said: “As the political process in the Middle East may well enter a new phase, it is important not to forget the humanitarian consequences of the crisis and to continue assisting and protecting those who grow more vulnerable every day.


Ces catégories sont les suivantes: Populations en marche: l'accent est mis sur les conséquences humanitaires des déplacements soudains ou forcés de population; Dans la tête des gens: conséquences psychologiques des traumatismes dans les situations de crise; Conflits oubliés: il s'agit des crises anciennes dont on estime rarement qu'elles méritent d'être traitées par les médias. Groupes vulnérables: les dangers auxquels sont confrontés les femmes, les enfants et les personnes âgées qui essaient de survivre et de reconstruire leur vie ...[+++]

The categories are : People on the move, focusing on the humanitarian consequences of sudden or forced population movements In the minds of people : focusing on the psychological consequences of trauma in crisis situations Forgotten conflicts : featuring long-running crises that are seldom thought newsworthy Vulnerable groups : showing the hazards facing women, children and the elderly as they try to survive and rebuild their lives Broadcast commitment : award to a radio or TV station for consistent , high- quality co ...[+++]


w