Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une confrontation entre le gouvernement et certains sénateurs qui étaient intimement convaincus " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cowan : Je n'étais pas ici à l'époque, mais je crois savoir que cela a été un problème de taille qui a occasionné une confrontation entre le gouvernement et certains sénateurs qui étaient intimement convaincus de la nécessité d'avoir un conseiller en éthique indépendant pour maintenir le privilège parlementaire dont vous parliez.

Senator Cowan: Though I was not here at the time, I understand this was a major issue and there was a bit of a standoff between the previous government and senators who felt strongly that it was necessary to have an independent ethics officer in order to maintain that parliamentary privilege you speak about.


Avez-vous l'impression que cette volonté politique qui n'était pas là avant est maintenant présente? Votre impression et l'impression que Joseph a eue suite à une réunion à laquelle il a participé avec les parlementaires qui faisaient partie de la délégation avec le président élu Préval et depuis, pendant sa visite ici, c'est que certaines des leçons de la première administration Préval ont été retenues et qu'on a compris que ce genre de rivalité entre par ...[+++]

I think our sense, Joseph's sense from a meeting he attended with parliamentary members of the delegation, with then president-elect Préval and since, during his visit here, is really that some of the lessons of the first Préval administration have been absorbed, and of the destructiveness of this kind of inter-party rivalry and confrontation between parliament and the government, that it becomes a no-win situation.


L'honorable Eymard G. Corbin: Honorables sénateurs, il est un fait que certains d'entre vous connaissez, mais que la plupart ignorez: Jean-Maurice Simard et Eymard G. Corbin s'étaient affrontés à l'élection fédérale de 1968, celle qui porta le premier gouvernement Trudeau au pouvoir.

Hon. Eymard G. Corbin: Honourable senators, some of you may know this, but most of you are not aware of the fact that Jean-Maurice Simard and Eymard G. Corbin went head to head against each other in the federal election of 1968, the election that resulted in the first Trudeau government.


Les rapports entre le comité de direction que représentaient le sénateur Angus et moi-même et le ministère, ainsi que le travail que nous avons accompli, ont facilité largement l'élaboration d'une série d'amendements qui étaient à la satisfaction du comité et que nous avons, après certaines ...[+++]

The liaison and work that took place between the steering committee, represented by Senator Angus and myself, and the department was very helpful in ultimately developing a package that was acceptable to the committee and, with some negotiation, to the government.


w