Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Chose dangereuse en elle-même
Chose fondamentalement dangereuse
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exploiter quelque chose
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Mesure d'exécution forcée
N'oublions pas le cadet!
N'oublions pas le soldat
Profiter de quelque chose
Taille d'une chose
Tirer parti de quelque chose
Voie d'exécution

Vertaling van "une chose n’oublions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse

inherently dangerous thing | thing dangerous in itself


Lancer son entreprise sur un nouveau territoire n'est pas chose facile : mais l'aide est à portée de la main

Planning a Business Move Into New Territory Isn't an Easy Process: Finding Someone to Help You Is


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

enforcement of ruling [ effect of ruling | force of res judicata | mode of enforcement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) Monsieur le Président, c’est une bonne chose que l’UE s’efforce de préserver les stocks de poisson en danger, mais avant que nous ne manifestions trop d’autosatisfaction par rapport à ces propositions, n’oublions pas que bon nombre des règles européennes passées sur la pêche ont été de cuisants échecs.

– Mr President, it is good that the EU is trying to preserve endangered fish stocks, but before there is too much self-congratulation on these proposals, we must remember that many past EU fishing rules have been appalling failures.


N’oublions pas que c’est la santé de nos enfants qui est en jeu et il ne devrait pas être question d’économies lorsque nous discutons de ce genre de choses.

We must remember that the health of our children is at stake, and we should not economise on it.


Enfin, une dernière chose, Monsieur le Président, n'oublions pas que, si l'Europe a un poids singulier à travers le monde, c'est parce que c'est un terreau de culture, c'est parce que la culture est le ciment de nos différences, c'est parce que la culture est le socle de nos systèmes politiques, et c'est pour cela aussi qu'on nous regarde d'une manière tout à fait différente.

Finally, one last thing, Mr President, do not forget that the reason that Europe has a unique influence throughout the world is because it is a cradle of culture; because it is culture that cements our differences; because culture is the platform for our political systems, and that is why we are viewed in a completely different way.


N'oublions pas que la démocratie n'est pas quelque chose, c'est une façon de penser qui ne peut être simplement ôtée un jour ou transférée d'un pays à l'autre.

We must not forget that democracy is not a thing, it is a way of thinking and cannot simply be removed one day or shifted from one country to another.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et n’oublions pas que le programme de Doha pour le développement dépasse le seul cadre de l’agriculture; les choses doivent bouger de tous côtés et dans tous les domaines».

And let’s not forget that the DDA is about more than just agriculture. We need movement from all sides on all issues”.


Avant toutes choses, n'oublions pas que notre rôle consiste à protéger ceux qui ne peuvent se défendre, c'est-à-dire les jeunes enfants.

Above everything else let us never forget that our role is to protect those who cannot protect themselves, those little children.


Mais à propos de ce chapitre sur la lutte contre le terrorisme, je serais effectivement heureux de terminer en disant clairement une chose : n’oublions jamais - et je sais que l’immense majorité de cette Assemblée ne le fait pas - la leçon morale apportée par les victimes, et n’oublions pas non plus quels sont fondamentalement nos devoirs.

But in this chapter in the fight against terrorism I would like to conclude by making one thing quite clear: let us never forget – I know that the vast majority of this House has not forgotten – the moral lesson which these victims have taught us and let us never lose sight of our fundamental responsibilities.


N'oublions pas une chose: la grande discussion autour de l'avenir de la politique structurelle est devant nous.

We should not forget that the big debate on the future of structural policy still lies ahead.


Lorsqu'ils usent de stratégies complexes avantageuses à la fois pour les marchés et pour l'efficacité de ces mêmes marchés, il leur est utile de pouvoir compter sur des investisseurs qui s'y connaissent et qui sont en mesure de suivre leurs stratégies, plutôt que de devoir expliquer ce genre de choses. N'oublions pas que, sauf pour celui ou celle qui a une expérience pertinente, ces choses ne sont pas faciles à expliquer.

When they employ complex strategies, which is a benefit to markets and to market efficiency, it helps to have investors who understand such strategies, and who have the capacity to follow them along in their strategies rather than to have to explain some of these things that, unless investors have the relevant background, are not simple to explain.


L'armée, ne l'oublions pas, est une armée populaire, une armée de conscrits. Nous avons, dans d'autres circonstances - et nous autres Français en savons quelque chose - nous avons pu voir ce que les conscrits ramenaient comme souvenirs.

Let us not forget that theirs is a people's army, a conscript army, and what conscripts bring home in the way of "souvenirs" is something we French have experienced in other circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une chose n’oublions ->

Date index: 2022-07-24
w