Depuis 1995, je suis mal à l'aise au sein de cette assemblée, sachant que la vie de mon peuple, la vie des gens que je représente, est très différente de la vie des gens du Sud, que ce soit au plan économique, social ou éducatif, en fait à tous les plans.
Since 1995, I have operated in this assembly most uncomfortably, knowing that the lives of my people, the lives of the people I represent, are very different from the lives of those in the south — economically, their social lives, their education, indeed, every aspect of their lives.