Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une autre séance au cours de laquelle nous étions plutôt désespérés " (Frans → Engels) :

Il y a tout juste une semaine, lorsque le Conseil de sécurité des Nations unies n’avait pas encore approuvé cette résolution, nous avons organisé une autre séance au cours de laquelle nous étions plutôt désespérés en raison de la chute imminente de Benghazi et, au bout du compte, de l’effondrement de la révolution pour la démocratie en Libye.

Just one week ago, when the United Nations Security Council had not yet approved this resolution, we held another sitting where we were feeling rather desperate due to the imminent fall of Benghazi and ultimately the collapse of the revolution which is in favour of democracy in Libya.


Mme Julie Mackenzie (attachée de recherche du comité): Si je ne m'abuse, lors de votre dernière rencontre officielle au cours de laquelle vous avez discuté des travaux futurs, vous êtes convenus de partager les séances à venir en deux volets: d'une part, ce que nous avons fait au cours des dernières séances, c'est-à-dire la politique favorisant la famille dans la fonction publique fédérale, et, d' ...[+++]

Ms. Julie Mackenzie (Committee Researcher): My understanding is that at your last formal meeting in which you discussed future business, there was an agreement to approach the coming sessions on two tracks, one being the track we've been following the last few sessions, which is family-friendly workplace policy. The other track is looking at community-based models and best practices of what could be ...[+++]


Je voudrais savoir quand on a fait circuler ce procès-verbal, car il s'est passé pas mal de temps avant que je puisse en prendre connaissance. Vous remarquerez que même le document qui m'a été présenté ici indique qu'il avait été convenu qu'il y aurait une séance réservée à la discussion de nos futurs travaux le 15 mars—autrement dit, avant toute autre question, y compris celles de la séance d'aujourd'hui au cours de laquelle ...[+++]vions examiner le projet de loi S-2.

If you notice, even in what's been presented to me here, what was agreed to was that there would be a meeting to discuss future business on March 15—in other words, preceding any other business, including the business today, which is scheduled for consideration of S-2.


À 11 heures, nous aurons une réunion sur les travaux futurs, au cours de laquelle nous discuterons du projet de loi C-25 pour voir si nous pouvons prévoir des séances additionnelles pour entendre d'autres témoins.

At 11 o'clock we'll have a future business meeting. At the future business meeting, we'll be discussing Bill C-25 to see if we can get some additional hearings with witnesses.


- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’ag ...[+++]

– (DE) Mr President, the decision under discussion – about which Mr Wurtz has said everything that needed to be said – was taken because we wanted a debate, but we also, considering among other things Mr Abbas’ forthcoming visit here in Brussels or in Strasbourg, said that it is not proper for us, here today and considering a subject like this, which can potentially have such a great political impact, to come to decisions and put them in the form of a resolution, and that is why we will not be supporting this motion, perfectly plain th ...[+++]


Il y a deux ans, j'avais remplacé ma collègue de Jonquière à une séance du Comité permanent de l'environnement au cours de laquelle nous nous étions penchés sur le rapport du comité qui traitait de cette question.

Two years ago, I replaced my colleague from Jonquière at a meeting of the Standing Committee on the Environment during which we reviewed the committee's report on this matter.


On vous a remis l'ordre du jour de la séance d'aujourd'hui au cours de laquelle nous poursuivrons l'étude du projet de loi C-4, la Loi de Sébastien, visant à modifier la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et à apporter des modifications connexes et corrélatives à d'autres lois.

You have before you the agenda for today, and today we're continuing with our review of Bill C-4, Sébastien's Law, An Act to amend the Youth Criminal Justice Act and to make consequential and related amendments to other Acts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une autre séance au cours de laquelle nous étions plutôt désespérés ->

Date index: 2024-01-31
w