Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une augmentation salariale devrait provenir " (Frans → Engels) :

J'espère certainement que l'argent ou que les ressources nécessaires pour s'occuper de notre personnel proviennent de fonds ajoutés à la base, à ce que ça nous coûte pour notre personnel, tout comme une augmentation salariale devrait provenir du fonds central.

I certainly do hope the money or the resources required to take care of our people is added to the base fund, to the cost of the people we have, just as a raise in salary should be coming from central.


Pourquoi l'élite du gouvernement devrait-elle recevoir des augmentations salariales importantes, alors que les travailleurs et travailleuses ordinaires sont tenus de force en deçà de l'inflation et de ce qui est négocié ailleurs dans l'économie?

Why should the elites in government receive significant wage increases when ordinary workers are being forcibly held below inflation and what is being negotiated elsewhere in the economy?


Vous n'avez reçu aucune augmentation et ainsi de suite, et vous dites que l'équité salariale devrait être instaurée.

We have not received any raises and so on, and pay equity should be installed.


24. se félicite que la BCE demande aux États membres de faire progresser les réformes du marché du travail afin d'améliorer la compétitivité, d'augmenter la croissance potentielle, de créer de nouvelles perspectives d'emploi, d'augmenter la flexibilité et d'optimiser les conditions permettant aux entreprises de créer des emplois; estime qu'aucune de ces mesures ne devrait nuire à la qualité des emplois ni augmenter la précarité de l'emploi; rappelle que le rétablissement de la compétitivité de l'Union au moyen d'un ajustement excess ...[+++]

24. Welcomes the ECB’s call on Member States to push ahead with labour market reforms, in order to improve competitiveness, raise potential growth, generate employment opportunities, increase inclusivity and optimise the conditions for businesses to create jobs; believes that any such measures should not be to the detriment of job quality and should not lead to increased job insecurity; recalls the fact that restoring the EU’s competitiveness through an excessive adjustment of unit labour costs via salary reductions has sharply eroded the p ...[+++]


11. accueille avec satisfaction les économies réalisées par le SEAE en 2012 et la poursuite de cette tendance en 2013, et prend acte de la nécessaire période de transition; estime que, malgré d'importantes dépenses structurelles (principalement dues à la masse salariale), le Service devrait déployer davantage d'efforts pour gérer efficacement son budget; dénonce la décision du Conseil de geler le budget du SEAE à son niveau de 2012 (sans même tenir compte de l'inflation), et su ...[+++]

11. Welcomes the savings achieved by the EEAS in 2012, and the continuation of this trend in 2013, and takes note of the necessary phasing-in period; considers that, despite high structural expenses (in great majority payroll), the Service should increase its efforts for an efficient management of its budget; rejects the Council's decision to freeze EEAS budget at 2012 level (without even taking into account inflation), and proposes an adequate increase;


La principale impulsion à la croissance devrait provenir de facteurs externes, soutenus par une modération salariale sur le plan intérieur.

Major stimulus to growth should thus be provided by external forces, underpinned by domestic wage moderation.


Enfin, votre rapporteur estime que les augmentations salariales devraient être mesurées à l'aune de la productivité du travail, et qu'à cette fin, un indice de productivité devrait être mis au point dans un proche avenir.

Finally, your rapporteur considers that salary increases should be measured against labour productivity, and to that end, a productivity index should be developed in the near future.


Dans le moyen et long terme et dans l'état actuel des connaissances, il faut prendre en considération le fait que l'abandon total de l'énergie nucléaire signifierait que 35% de la production d'électricité devrait provenir de sources d'énergie conventionnelles et des renouvelables, auquel devraient s'ajouter des efforts considérables en matière d'efficacité énergétique, et le fait des prévisions d'augmentation de la demande d'énergie.

In the medium and long term and with the current state of the art, it must be considered that the total abandonment of nuclear power would mean that 35% of electricity production would have to come from renewable and conventional energy sources, to which must be added considerable efforts in energy efficiency and the fact that energy demand is forecast to rise.


Dans le moyen et long terme et dans l'état actuel des connaissances, il faut prendre en considération le fait que l'abandon total de l'énergie nucléaire signifierait que 35% de la production d'électricité devrait provenir de sources d'énergie conventionnelles et des renouvelables, auquel devraient s'ajouter des efforts considérables en matière d'efficacité énergétique, et le fait des prévisions d'augmentation de la demande d'énergie.

In the medium and long term and with the current state of the art, it must be considered that the total abandonment of nuclear power would mean that 35% of electricity production would have to come from renewable and conventional energy sources, to which must be added considerable efforts in energy efficiency and the fact that energy demand is forecast to rise.


Mise à part toute la question de la loi de retour au travail, si cet article était retiré du projet de loi et que nous avions la possibilité de faire valoir notre point de vue devant l'arbitre - soit, dans le contexte de la médiation, en tentant d'obtenir une augmentation salariale pour les postiers, soit, si nous en venons à l'arbitrage des différends, en expliquant pourquoi l'augmentation salariale devrait être accordée - nous se ...[+++]

The whole issue of back-to-work legislation aside, if that clause were removed from the legislation and we were able to take our fair shot before an arbitrator - either in terms of the mediation process in trying to mediate a wage increase for postal workers, or if we got into interest arbitration and got to argue why the wage increase should be there - we would be happy to accept that fair shot before an arbitrator to negotiate a fair wage increase for postal workers, not one that is punitive.


w