Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout comme une augmentation salariale devrait provenir " (Frans → Engels) :

J'espère certainement que l'argent ou que les ressources nécessaires pour s'occuper de notre personnel proviennent de fonds ajoutés à la base, à ce que ça nous coûte pour notre personnel, tout comme une augmentation salariale devrait provenir du fonds central.

I certainly do hope the money or the resources required to take care of our people is added to the base fund, to the cost of the people we have, just as a raise in salary should be coming from central.


En effet, le gouvernement québécois, ou le gouvernement de façon générale, doit pouvoir évaluer le contexte économique qui englobe toute recommandation d'augmentation salariale.

Indeed, the Quebec government or governments in general must be able to assess the economic context of any recommendation to increase salaries.


Toute hausse de la contribution de l'Union devrait provenir des programmes Galileo et Copernicus.

Any increase in the Union contribution should be sought for among Galileo and Copernicus programmes.


86. rappelle le rôle important du budget de l'Union dans le financement de l'agenda Europe 2020, auquel plus de la moitié des ressources européennes sont affectées chaque année; constate, toutefois, au vu du contenu des actions prioritaires et de la répartition des compétences entre l'Union et les États membres, que la plus grande part du financement de cette stratégie devrait provenir des budgets nationaux ou régionaux; conclut dès lors que le budget de l'Union européenne tout ...[+++]

86. Recalls the important role of the EU budget in financing the Europe 2020 agenda, to which more than half of the Union's resources are dedicated every year; notes, however, that – given the content of priority actions and the division of competences between the Union and the Member States – the largest share of financing for this strategy should come from national or regional budgets; concludes, therefore, that both the EU budget and the national budgets need to be taken into account in the part of the European ...[+++]


Nous sommes actuellement témoins de ce qui se passe en Irlande mais, d’un autre côté, j’entends également toutes sortes de propositions faites au Conseil européen pour la suppression de l’indexation salariale et la maximisation des augmentations salariales, sur la base des augmentations de la productivité du travail, etc.

We are currently witnessing what is happening in Ireland but, at the same time, I am also hearing all kinds of proposals being put forward to the European Council for the abolition of wage indexation and for the maximisation of wage increases, based on increases in labour productivity, etc.


Donc, quand je regarde ces chiffres, je trouve qu'il est tout à fait raisonnable que le gouvernement décide, au lieu d'accepter une recommandation d'augmentation salariale de 10,8 p. 100, de faire passer cette augmentation à 7,25 p. 100. Les juges gagnent un peu moins de 220 000 $ par an, et je ne peux vraiment pas m'imaginer que beaucoup de Canadiens ni sans doute beaucoup de juges, pour vous dire la vérité soient tristes en apprenant que les juges n'auront pas une augmentation salariale de 3 ...[+++]

So as I sit down here and look at some of these figures, I think it's very reasonable, actually, that the government, instead of accepting a recommendation of a 10.8% increase, reduce it to 7.25%. Judges make just shy of $220,000 per year, and I just cannot imagine, I just can't dream that many Canadians will cry in their beer nor would a lot of judges, frankly, to my mind if judges don't get a $33,000 a year pay increase.


La principale impulsion à la croissance devrait provenir de facteurs externes, soutenus par une modération salariale sur le plan intérieur.

Major stimulus to growth should thus be provided by external forces, underpinned by domestic wage moderation.


Enfin, votre rapporteur estime que les augmentations salariales devraient être mesurées à l'aune de la productivité du travail, et qu'à cette fin, un indice de productivité devrait être mis au point dans un proche avenir.

Finally, your rapporteur considers that salary increases should be measured against labour productivity, and to that end, a productivity index should be developed in the near future.


J'accepte, bien sûr, que l'augmentation des prix, du coût du travail et de la main-d'œuvre peut avoir un impact sur l'inflation, mais il me semble tout à fait invraisemblable, vu les économies de nos États membres, où les barèmes des salaires sont de plus en plus négociés dans le cadre d'accords nationaux et sont liés à la productivité, et où toutes sortes d'autres facteurs interviennent dans le calcul de la moindre augmentation salariale, que le coût de la ...[+++]

I accept, of course, that rises in prices and labour prices and labour costs can impact on inflation, but clearly in our Member State economies, where increasingly wage rates are negotiated through national agreements and are linked to productivity, and have all kinds of other factors built into any increases that employees get, the likelihood of labour costs being the driving force behind inflation to my mind is untrue.


Mise à part toute la question de la loi de retour au travail, si cet article était retiré du projet de loi et que nous avions la possibilité de faire valoir notre point de vue devant l'arbitre - soit, dans le contexte de la médiation, en tentant d'obtenir une augmentation salariale pour les postiers, soit, si nous en venons à l'arbitrage des différends, en expliquant pourquoi l'augmentation salariale ...[+++]

The whole issue of back-to-work legislation aside, if that clause were removed from the legislation and we were able to take our fair shot before an arbitrator - either in terms of the mediation process in trying to mediate a wage increase for postal workers, or if we got into interest arbitration and got to argue why the wage increase should be there - we would be happy to accept that fair shot before an arbitrator to negotiate a fair wage increase for postal workers, not one that is punitive ...[+++]


w