Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une attention spéciale devrait aussi » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, une attention particulière devrait aussi être accordée à l’analyse coût/bénéfice des mesures de prévention des catastrophes afin de permettre une meilleure affectation des ressources.

Special attention should be paid to cost benefit analysis of disaster prevention measures also to help support resource allocation.


39. souligne l'importance de respecter et de protéger les droits des réfugiés et des migrants et ajoute qu'une attention spéciale devrait être accordée à la situation des femmes et des enfants migrants; s'inquiète des nombreux cas de violation du droit d'asile et de l'obligation de protection en cas d'éloignement, d'expulsion et d'extradition de migrants; souligne l’obligation de respecter les conventions internationales relatives aux droits humains, en particulier la convention des Nations unies relative au statut ...[+++]

39. Stresses the importance of respecting and protecting the rights of refugees and migrants, and underlines the fact that special attention should be paid to women and children migrants; expresses its concern about the numerous breaches of the right to asylum and of the obligation to ensure protection in the event of removal, expulsion and extradition of any migrant; stresses the obligation to comply with international human rights conventions, particularly the UN Convention relating to the Status of Refugees and the principle of non-refoulement, and the obligation to come to the assistance of people at sea who ar ...[+++]


39. souligne l'importance de respecter et de protéger les droits des réfugiés et des migrants et ajoute qu'une attention spéciale devrait être accordée à la situation des femmes et des enfants migrants; s'inquiète des nombreux cas de violation du droit d'asile et de l'obligation de protection en cas d'éloignement, d'expulsion et d'extradition de migrants; souligne l’obligation de respecter les conventions internationales relatives aux droits humains, en particulier la convention des Nations unies relative au statut ...[+++]

39. Stresses the importance of respecting and protecting the rights of refugees and migrants, and underlines the fact that special attention should be paid to women and children migrants; expresses its concern about the numerous breaches of the right to asylum and of the obligation to ensure protection in the event of removal, expulsion and extradition of any migrant; stresses the obligation to comply with international human rights conventions, particularly the UN Convention relating to the Status of Refugees and the principle of non-refoulement, and the obligation to come to the assistance of people at sea who ar ...[+++]


Une attention particulière devrait aussi être prêtée dans ce domaine au rôle des organisations régionales, car celles-ci sont bien placées pour améliorer la gouvernance en matière de mobilité régionale des travailleurs.

Specific attention should also be given to the role of regional organisations in this area, as they are well-placed to improve the governance of regional labour mobility.


16. souligne qu'il importe que les contrats de partenariat et les programmes opérationnels fournissent une analyse complète des disparités des situations sociales et d'emploi et des besoins de développement de zones données, ainsi que des stratégies intégrées qui utilisent des fonds pertinents permettant de répondre aux besoins régionaux et locaux spécifiques des zones géographiques les plus touchées par le chômage, la pauvreté, et l'insuffisance de services de soins de santé ou de groupes cibles à plus fort risque de discrimination ou d'exclusion sociale; estime qu'une attention ...[+++]

16. Considers it important that partnership contracts and operational programmes should provide a comprehensive analysis of disparities in social and employment situations and the development needs of given areas, as well as integrated strategies involving relevant funds to address the specific regional and local needs of those geographical areas most affected by unemployment, poverty and insufficient health-care services or of target groups at highest risk of discrimination or social exclusion; points out that, in this context, special attention should be paid to marginalised communities;


Une attention spéciale devrait également être accordée aux groupes les plus vulnérables, qui éprouveront des difficultés à faire face à la transformation du système énergétique.

Special attention should be paid for the most vulnerable groups, for which coping with the energy system transformation will be challenging.


27. attend du Conseil et de la Commission qu'ils consultent le Parlement sur les grandes orientations des politiques économiques; estime que les grandes orientations des politiques économiques devraient mettre l'accent sur la situation micro- et macroéconomique de l'Union en général et de chaque État membre en particulier, et qu'une attention spéciale devrait être accordée aux réformes structurelles de soutien de la croissance à moyen et long terme;

27. Expects Council and Commission to consult Parliament on the Broad Economic Policy Guidelines (BEPGs); believes that the BEPGs should focus on policy recommendations tackling both macro and microeconomic developments in the Union at large and the individual Member States and that special attention should be given to growth enhancing structural reforms over the medium and long-term;


Une attention spéciale devrait aussi être accordée aux possibilités offertes par les futurs instruments de la politique de cohésion axés sur la coopération territoriale, notamment la coopération transfrontalière.

Special attention should be paid also to possibilities offered by the forthcoming cohesion policy instruments on territorial cooperation, in particular the cross-border cooperation’.


33. estime qu'une attention spéciale devrait être accordée à la protection des frontières en relation avec le problème de l'immigration clandestine et que les efforts des États membres devraient être soutenus par l'Union;

33. Considers that special attention should be given to border protection in connection with the problem of illegal immigration and that the efforts of Member States should be supported by the Union;


Une attention particulière devrait aussi être accordée à la participation équilibrée entre les hommes et les femmes au sein du personnel de l'Agence.

Particular attention should also be given to the balanced representation of women and men on the staff of the Agency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une attention spéciale devrait aussi ->

Date index: 2025-09-12
w