Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une approche ressemblant davantage » (Français → Anglais) :

Notre approche ressemble davantage à celle de cette dernière que, disons, à celle de l'industrie de la musique, qui analyse les droits de différents groupes de créateurs.

We are more like film than, say, the music industry, which parses up the rights of the different groups of creators.


Ce contexte révèle donc que le Canada ressemble davantage à l'Europe qu'aux États-Unis dans son approche clinique et ses coûts, mais qu'il ressemble aux États-Unis pour la disponibilité de la FIV pour la population.

So that background shows that Canada is more similar to the Europeans in their clinical approaches and their costs than to the United States, but similar to the United States in the availability of IVF to the population.


D'une manière générale, lorsque le produit concerné est plus hétérogène et moins cher et que son achat ressemble davantage à un achat unique, les restrictions verticales risquent davantage de produire des effets négatifs.

In general, when the product is more heterogeneous, less expensive and resembles more a one-off purchase, vertical restraints are more likely to have negative effects.


Deuxièmement — et ceci vient d'un chercheur — nous devons investir dans la recherche pour poursuivre les trois priorités suivantes: premièrement, évaluer objectivement l'efficacité des protocoles d'évaluation actuels; deuxièmement, élaborer de nouvelles approches d'évaluation qui sont plus efficaces pour cerner les caractéristiques liées à la récidive; et troisièmement, mettre au point des approches d'intervention nouvelles et plus variées pour tenir compte du fait que les récidivistes, les plus coriaces, ne sont pas tous pareils et ne réagissent pas nécessairement aux interventions qui sont efficaces auprès des gens qui ...[+++]

Second and this comes from a researcher we need to invest in research in order to address the following three priorities: first, objectively evaluate the effectiveness of current assessment protocols; second, develop new approaches to assessment that are more effective in appraising risky characteristics associated with recidivism; and third, develop new and more varied approaches to intervention that take into account the fact that recidivists, the toughest ones, are not all the same and may not respond to interventions that are ef ...[+++]


Par ailleurs, la communication intitulée «Donner une nouvelle impulsion aux actions menées par l'UE dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratisation, en coopération avec les partenaires méditerranéens» [7] prône l'utilisation de la clause susmentionnée afin de promouvoir une approche axée davantage sur les droits de l'homme et sur la démocratisation dans la région.

In addition, the Communication on "Reinvigorating EU actions on human rights and democratisation with Mediterranean partners" [7] also draws on the clause in order to pioneer a more developed approach to human rights and democratisation in the region.


Les entreprises européennes oeuvrant dans le secteur forestier mettent actuellement au point plusieurs initiatives visant à introduire des approches tenant davantage compte des aspects sociaux et environnementaux dans leurs pratiques commerciales.

European businesses working in the forest sector are developing a number of initiatives to introduce more socially and environmentally responsive approaches into their business practices.


Lorsque les prix sont réglementés, il conviendrait d'adopter une approche obéissant davantage aux lois du marché.

In cases where prices are regulated, a more market-based approach should be adopted.


D'une manière générale, lorsque le produit concerné est plus hétérogène et moins cher et que son achat ressemble davantage à un achat unique, les restrictions verticales risquent plus de produire des effets négatifs.

In general, when the product is more heterogeneous, less expensive and resembles more a one-off purchase, vertical restraints are more likely to have negative effects.


Autrement, dit, une approche ressemblant davantage à celle que met en œuvre la Mission interministérielle en France plutôt que l’éclatement entre divers centres de responsabilité à la fois en compétition et en vase clos les uns par rapport aux autres, comme en témoigne l’expérience américaine ou canadienne où drogues illicites, tabac et alcool relèvent de bureaucraties différentes.

A public policy on drugs revolves around the varying uses made of drugs and not on the substances themselves. In other words, an approach more like that taken by France’s Mission interministérielle instead of an approach by multiple decision-making bodies, each one operating in a functional silo, in competition with the others as in the States, or for that matter in Canada, where illegal drugs, tobacco and alcohol are handled by different agencies.


Si on a été très punitifs, qu'on a incarcéré beaucoup de gens et qu'on va avoir un résultat qui va ressembler davantage au modèle américain, je ne crois pas que c'est cette approche qu'on souhaite.

If we are very strict and if we put a lot of people in prison, we will have results that will look more like the American model, and I do not think that is what we want.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une approche ressemblant davantage ->

Date index: 2024-09-29
w