Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "un tabloïd appelé rolling " (Frans → Engels) :

En tant que membre fondateur de l’organisation Sexual Minorities Uganda (SMUG), il a été condamné par un tabloïd appelé Rolling Stone , et a gagné son procès contre lui.

As a founder member of SMUG, Sexual Minorities Uganda, he was condemned by a magazine called Rolling Stone , and won his case against them.


En tant que membre fondateur de l’organisation Sexual Minorities Uganda (SMUG), il a été condamné par un tabloïd appelé Rolling Stone, et a gagné son procès contre lui.

As a founder member of SMUG, Sexual Minorities Uganda, he was condemned by a magazine called Rolling Stone, and won his case against them.


Peut-être faut-il s'attacher à séduire les jeunes qui ne syntonisent pas Radio-Canada, mais pas en leur offrant des émissions de rock and roll ou de comédie émaillées de grossièretés, mais des émissions qui font appel à eux en tant que citoyens aptes à participer au processus décisionnel au pays.

Maybe some work is to be done about appealing to the younger people who are not listening — not with rock and roll and comedy with the F-word in it, but with stuff that involves them as citizens in the decision making process of this country.


C'est une ancienne vedette du rock-and-roll, et il dirige un groupe appelé Ted Nugent's United Sportsmen of America, je crois.

He's an old rock-and-roller, and he has a group called Ted Nugent's United Sportsmen of America, I believe.


Le tabloïd local Rolling Stone et certains parlementaires ougandais ont joué un rôle d’incitation plutôt que de protection des citoyens.

Local publication Rolling Stone and Ugandan parliamentarians have played a role of incitement rather than one of protecting citizens.


Le tabloïd local Rolling Stone, qui n’a rien à voir avec la revue du même nom, a effectivement publié des listes avec les noms et les adresses des leaders gays sous un titre immonde: «Pendez-les!» La publication de ce torchon a été interdite provisoirement, mais le mal était fait, comme cela a déjà été souligné.

The local newspaper Rolling Stone, which has nothing to do with the magazine of the same name, actually published lists with the names and addresses of gay leaders under the revolting headline: ‘Hang them!’ The publication of this rag has been temporarily banned, but the damage has been done, as has already been said.


Le tabloïd local Rolling Stone , qui n’a rien à voir avec la revue du même nom, a effectivement publié des listes avec les noms et les adresses des leaders gays sous un titre immonde: «Pendez-les!» La publication de ce torchon a été interdite provisoirement, mais le mal était fait, comme cela a déjà été souligné.

The local newspaper Rolling Stone , which has nothing to do with the magazine of the same name, actually published lists with the names and addresses of gay leaders under the revolting headline: ‘Hang them!’ The publication of this rag has been temporarily banned, but the damage has been done, as has already been said.


Concernant les sociétés CJSC Nikopolosky Seamless Tubes Plant Niko Tube et OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (NTRP), il est rappelé que leurs noms ont changé en février 2007: depuis lors, ces sociétés s’appellent respectivement CJSC Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube et OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (6).

With regard to CJSC Nikopolosky Seamless Tubes Plant Niko Tube and OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (NTRP) it is recalled that their company names changed in February 2007 to CJSC Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube and OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant, respectively (6).


L’Employment Tribunal, Leeds, saisi par M. Robinson Steele, et la Court of Appeal (Cour d’Appel), saisie comme juridiction d’appel dans les affaires introduites par MM. Clarke, Caulfield, Caulfield et Barnes, ont demandé à la Cour de justice des Communautés européennes si le système de "rolled-up holiday pay" est compatible avec la directive sur le temps de travail.

The Leeds Employment Tribunal, to which Mr Robinson-Steele applied, and the Court of Appeal, sitting on appeal in the cases brought by Messrs Clarke, Caulfield, Caulfield and Barnes, asked the Court of Justice of the European Communities whether the system of ‘rolled-up holiday pay’ is compatible with the working time directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un tabloïd appelé rolling ->

Date index: 2023-07-30
w