Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ukraine parce qu’elles " (Frans → Engels) :

Troisièmement, je crois qu’il est important d’appuyer les organisations démocratiques en Ukraine parce qu’elles sont sur le terrain, qu’elles savent ce qu’elles font, qu’elles connaissent le système, qu’elles savent comment s'y retrouver, et qu'elles pourront nous dire la vérité.

Third, I believe it's important to support the democratic organization in Ukraine, because they're on the ground, they know what they're doing, they know the system, they know their way around, and they will be the ones who can tell us the truth.


Il y a aussi l’effet supplémentaire des pressions exercées sur l’Europe, et ensuite des pressions exercées par l’Europe sur l’Ukraine, parce quelle doit bien protéger ses propres intérêts économiques et géopolitiques.

Also, there is the additional effect of putting pressure on Europe, and then Europe putting pressure on Ukraine because they have to look after their own economic and geopolitical interests.


J’ai voté l’adoption de la résolution parce qu’elle invite l’Ukraine, qui, à long terme, vise l’adhésion à l’UE, à adopter une législation régissant le secteur des médias qui soit conforme aux normes internationales, et parce qu’elle souligne la nécessité de renforcer l’indépendance et l’efficacité des institutions de l’État.

I voted for the adoption of the resolution because it calls on Ukraine, which, in the long-term, is aiming for EU Membership, to adopt legislation governing media activities that complies with international standards and underlines the need to strengthen the independence and effectiveness of state institutions.


– (EL) Monsieur le Président, j’ai voté contre la proposition de résolution parce que je considère d’abord, qu’il s’agit d’une tentative d’ingérence dans les affaires internes de l’Ukraine et parce qu’elle contient des références contradictoires.

– (EL) Mr President, I voted against the motion for a resolution because I consider, first of all, that it is an attempt to interfere in the internal affairs of Ukraine and that it contains contradictory references.


J’ai soutenu cette résolution parce qu’elle constitue une déclaration très importante de notre institution, qui témoigne du fait que nous suivons attentivement l’évolution de la démocratie en Ukraine.

I endorsed the resolution, because it is a very important declaration of our institution which testifies to the fact that we are carefully following the development of democracy in Ukraine.


La Russie prétend qu’elle ne peut exporter de gaz parce que l’Ukraine ne le transportera pas, et l’Ukraine prétend qu’elle n’a pas de gaz à exporter parce que les Russes ont détourné l’itinéraire de transport.

Russia claims it cannot export gas because Ukraine will not transport it, and Ukraine claims it has no gas to export because the Russians have switched the transit route.


Tout d’abord, parce qu’elle associe cette tragédie et ce crime uniquement à l’Ukraine et aux Ukrainiens.

Firstly, because this resolution links this catastrophe and this crime to Ukraine and people of Ukrainian nationality alone.


Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord, NPD): Monsieur le Président, je rentre tout juste d'Ukraine, la nouvelle ligne de front dans le combat mondial pour la démocratie, où des centaines de milliers de personnes sont descendues dans les rues, parce qu'elles croient qu'on leur a refusé leur droit démocratique de voter.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North, NDP): Mr. Speaker, I have just returned from Ukraine, the new front line in the worldwide struggle for democracy, where hundreds of thousands of people have taken to the streets in the belief that their democratic right to vote has been denied.


L'Ukraine n'a pas bénéficié comme tous ces pays de l'argent de la Banque mondiale ou de la Société financière internationale parce qu'elle est entrée dans de nombreux conflits avec la Banque mondiale et la Société financière internationale au sujet d'un grand nombre de conditions exigées pour autoriser les crédits.

They have not received World Bank or International Finance Corporation money along the lines of those other countries because Ukraine has had many disputes with the World Bank and the International Finance Corporation over many of the conditions that they required for credit approval.


Mais encore la semaine dernière, mesdames et messieurs, nous avons entendu parler de ce travailleur étranger temporaire qui souhaitait que sa femme le rejoigne à Grande Prairie; la demande de cette dernière a été rejetée parce qu'elle ne pouvait donner à l'agent des visas l'assurance qu'elle allait retourner en Ukraine.

But, ladies and gentlemen, even within the last week we had a temporary foreign worker who wanted his wife to join him in Grande Prairie, and she was rejected because she didn't give the visa officer assurance that she will return to Ukraine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ukraine parce qu’elles ->

Date index: 2024-04-25
w