Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoins que nous avons accueillis hier " (Frans → Engels) :

L'ecstasy, par exemple, est passée de l'annexe III à l'annexe I. Les témoins que nous avons accueillis hier n'avaient pas vérifié cet aspect, mais hier soir, j'ai jeté un coup d'œil sur la jurisprudence.

Ecstasy, for example, is being lifted from Schedule III to Schedule I. The witnesses yesterday before the committee did not verify that, but I had to verify that in case law last night.


Le sénateur Di Nino : Monsieur Amoako, nous avons accueilli hier un témoin très intéressant, quelqu'un que vous connaissez certainement, le lieutenant-général Roméo Dallaire.

Senator Di Nino: Mr. Amoako, yesterday we had a very interesting witness and a gentleman whom I sure you know, Lieutenant-General Roméo Dallaire.


Je tiens également à indiquer à toutes les personnes rassemblées ici, au nom de mes collègues — et je n'ai aucune réserve à dire ce que je vais dire compte tenu de leurs commentaires tout au long de nos audiences — que nous avons tous été impressionnés par la qualité des témoins que nous avons accueillis.

I also want to say to those assembled here today, on behalf of my colleagues — I know from their comments throughout this process that I can say this with considerable confidence — that we collectively have been very impressed by the witnesses who have come before us.


Les représentants des compagnies de chemin de fer et la majorité des témoins que nous avons accueillis, de même que les nombreuses personnes qu'ils représentent, s'opposent fermement au projet de loi.

The railways and the majority of people who have come here, and the numbers of people they represent, are very much opposed to this bill.


Monsieur le Président, nous avons accueilli hier de jeunes marcheurs cris et avons entendu leur appel à la réconciliation.

Mr. Speaker, yesterday, we welcomed young Cree walkers and heard their call for reconciliation.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Hier, nous avons décidé d'accorder un nouvel ensemble de mesures d'aide humanitaire d'un montant de 20 millions d'euros.

Yesterday we decided a new humanitarian aid package worth €20 million.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a accueilli l'accord avec satisfaction: «L'accord que nous avons conclu aujourd'hui est un accord juste, à la fois pour le Royaume-Uni, les autres États membres et l'Union européenne.

European Commission President, Jean-Claude Juncker, welcomed the agreement: “The deal we have agreed now is a fair one, a fair one for Britain, a fair one for the other Member States, a fair one for the European Union.


Nous avons accueilli hier dix nouveaux pays, et les drapeaux de dix nouveaux États membres flottent à l’extérieur.

Yesterday, we welcomed ten new countries, and ten new flags of ten new Member States are now outside.


Avec quelques-uns de nos collègues, plus particulièrement concernés par leurs fonctions au Parlement européen, nous avons reçu hier les représentants des principales communautés religieuses de France puisque c'est le pays qui connaît à cet égard la vague la plus inquiétante de violences, et à l'issue de cette réunion, nous avons lancé un appel commun pour condamner ces actes criminels, pour affirmer notre vigilance commune à l'égard de toute résurgence du racisme, de l'antisémitisme et de la xénophobie, et notre volonté d'œuvrer ensemble en faveur du resp ...[+++]

Certain Members who are closely involved because of their duties in the European Parliament joined me yesterday to meet representatives of the leading religious communities of France, as this is the country which has experienced the most disturbing wave of such violence. At the end of that meeting we made a joint appeal condemning these criminal acts, affirming our joint vigilance against any resurgence of racism, anti-Semitism or xenophobia, and our determination to work together to promote respect for others and rapprochement between citizens resident in our Member States, regardless of nationality or religious belief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins que nous avons accueillis hier ->

Date index: 2024-10-26
w