Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoin que nous avons rencontré lundi " (Frans → Engels) :

En plus de leur mémoire, les banquiers, quand nous les avons rencontrés lundi, se sont montrés préoccupés des mesures s'appliquant pendant la période de transition entre le programme actuel et le nouveau programme.

In addition to their submission, the bankers, when we met with them on Monday, raised with us a concern about transitional arrangements between the existing program and the new program.


Avec mon équipe, nous avons rencontré des représentants du monde des entreprises dans chaque État membre, ainsi que des représentants des syndicats et de la société civile.

I and my team have met with representatives of business communities in each Member State, trade unions and civil society.


Lors de notre rencontre au G20 à Hambourg, nous avons reconfirmé notre engagement à l'égard d'un système commercial international fondé sur des règles et nous avons convenu de fixer au 21 septembre 2017 l'entrée en vigueur de l'application provisoire de l'Accord, ce qui nous permet de prendre d'ici là toutes les mesures nécessaires à sa mise en œuvre.

Meeting at the G20 in Hamburg, reconfirming our joint commitment to the rules-based international trading system, we agreed to set the date of 21 September 2017 to start the provisional application of the agreement, thus allowing for all the necessary implementing measures to be taken before that date.


Nous avons en effet besoin d'un système performant dans lequel ce seront les créanciers des banques, et non les contribuables, qui paieront pour les problèmes rencontrés par celles-ci».

It matters because we need a well-functioning system where it's the banks' creditors, rather than tax payers, who pay for problems in banks".


Pour en revenir aux questions de M. MacAulay, l'un d'entre vous pourrait-il me donner une idée de la façon dont cette restructuration pourrait se faire étant donné l'esprit d'indépendance que nous avons constaté chez les témoins que nous avons rencontrés dans les Maritimes, et que vous répercutez ici aujourd'hui, alors qu'il faudrait une action coordonnée?

Getting back to Mr. MacAulay's line of questioning, can any of you come up with an idea of how this restructuring could happen to deal with this independence we saw in the witnesses we met in the Maritimes, and who we're hearing from today, and the need for some coordinated action?


Les témoins que nous avons rencontrés ne nous ont pas fourni la preuve d'une ingérence politique.

The witnesses coming to us have not given us evidence of political interference.


Pas plus tard que la semaine passée, nous avons rencontré, dans le cadre d’une délégation du Parlement européen dans les Territoires palestiniens occupés, composée de députés de l’ensemble des groupes politiques, la famille al-Kurd dans leur maison et nous avons été les témoins directs de la brutalité et de la violence auxquelles ils sont quotidiennement soumis par les colons, qui occupaient déjà certaines maisons.

Only last week, with the European Parliament's delegation in the occupied Palestinian territories, made up of MEPs from all the political groups, we visited the al-Kurd family in their house, and were direct witnesses of the bullying and violence that they were subjected to daily by the settlers, who were already in some of the houses.


Vous vous rappelez encore de Mme Beauchesne, le témoin que nous avons rencontré lundi de cette semaine, qui est une spécialiste de la question, qui a publié deux livres, qui est professeur en criminologie à l'Université d'Ottawa.

You still remember Ms. Beauchesne, the witness we heard from on Monday of this week, who is a specialist on the subject, has published two books and is a professor of criminology at the University of Ottawa.


Ces dernières semaines, nous avons rencontré officiellement le Premier ministre croate et nous avons continué dans cette direction. Nous encourageons vraiment tous les efforts de la Croatie dans le sens du rapprochement vers l'Union européenne.

In recent weeks, we have had an official meeting with the Croatian Prime Minister and we have continued along that path: we are genuinely encouraging Croatia in all its efforts to establish a closer relationship with the European Union.


Le sénateur Robertson: Les témoins que nous avons rencontrés dans le cadre de l'étude qui a précédé celle-ci ont souvent parlé de la pénurie de main-d'oeuvre qui existait dans le domaine des soins de santé.

Senator Robertson: In our previous study, whenever we had a group before us we heard much about the lack of people in the health professions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoin que nous avons rencontré lundi ->

Date index: 2023-08-24
w