Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoignent vos commentaires " (Frans → Engels) :

Nous savons, comme en témoignent vos commentaires liminaires, que vous vous intéressez beaucoup à la question. Ainsi, à l'occasion des nombreuses tables rondes et des voyages que vous avez effectués dans différentes régions du Canada, vous avez rencontré de nombreuses femmes qui veulent contribuer à la prospérité du pays.

We know that you're very interested in this issue, as you mentioned in your comments at the beginning, and that through the many round tables and trips to different parts of Canada you've had the opportunity to meet many Canadian women who want to contribute to Canada's prosperity.


Le président : Au nom du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, je tiens à vous remercier beaucoup au nom de tous les sénateurs d'avoir témoigné aujourd'hui, de nous avoir fait part de vos commentaires et de nous avoir renseignés sur la proposition relative aux frais d'utilisation concernant les frais des heures supplémentaires.

The Chair: On behalf of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry, I want to say thank you very much on behalf of all the senators for being here and sharing your comments and being informative on the user fee proposal respecting overtime fees.


Il faut aussi dire autre chose, et cela se veut un peu une réponse à vos commentaires. Pour les Premières nations qui s’approchent de l’autonomie gouvernementale ou qui sont déjà engagées dans cette voie, les états financiers consolidés et la publication des revenus ou des investissements témoignent, en grande partie, de ce que nos Premières nations doivent assumer pour soutenir nos propres gouvernements au-delà des transferts fédé ...[+++]

One other thing to say, and it's sort of in response to your comments, is that for first nations that are approaching or going down that road of self-government, having consolidated financial statements and disclosing revenue or investments does, for the most part, actually recognize and expose the reality of what our first nations are having to bear in terms of supporting our own governments beyond the federal transfers we get, which are inadequate.


La Commission témoigne de beaucoup de respect par rapport à vos commentaires et elle a déjà demandé à un groupe d’experts juridiques d’élaborer un document sur les mesures positives actuellement appliquées dans les États membres.

The Commission greatly respects your comments and has already requested a group of its legal experts to draw up a paper on the positive measures currently being applied in the Member States.


Avant d'entamer notre tour de questions et d'atténuer quelque peu la sévérité de certains de vos commentaires, je signale que les ministres ont reconnu hier, lorsqu'ils ont témoigné devant nous, que le sujet a incontestablement de fortes résonnances politiques et qu'il s'agit d'une situation politique qui est entre les mains de politiciens. D'après le ministre Collenette, il serait hypocrite de prétendre le contraire.

Before we begin our round of questions, and to mitigate possibly some of what you've observed and relayed to us, the ministers in fact, as early as yesterday when they appeared before us, did admit that the issue is most certainly politically charged and that they are politicians dealing with this situation, a political situation being dealt with by politicians, and to believe or say anything else, according to Minister Collenette, would be hypocritical.


Vos commentaires professionnels à propos de la comptabilité analytique étaient très intéressants, comme en ont témoigné les questions posées.

Your professional comments around cost accounting were very interesting, as you could see from the questions asked, as well as your views on the broader issues around this parole board application.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoignent vos commentaires ->

Date index: 2023-10-13
w