En réponse à votre question, nous avons dit que si 60 millions de dollars nous étaient accordés en permanence et si nous recevions une rallonge de 40 millions, autrement dit 100 millions en tout et si—et ceci est important parce qu'il nous accorde tant d'argent—le financement d
u Fonds canadien de télévision était stabilisé et si nous savions quelle part du fonds sera la nôtre, alors nous pourrions répondre aux besoins du mandat actuel en fait d'amélioration de la progression, faire davantage ce que M. Strahl demandait tout à l'heure, les émissions qui font un malheur, je veux dire les émissions à succès, c'est mieux qu'une émission qui f
...[+++]ait un malheur, mes excuses.
With respect to your question, sir, we have said that if the $60 million were to be made permanent, and if we were to receive another $40 million, in other words a total of $100 million, and if and this is an important “if” because we get so much money from it funding for the Canadian Television Fund were stabilized and we knew what our share of that fund would be, then we could meet the needs of the current mandate in terms of enhancing programming, doing more of what Mr. Strahl asked for before in terms of blockbuster programs, high-impact programs that's better than blockbuster, I apologize.