Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "types de zones tourbeuses comptent parmi " (Frans → Engels) :

3. déplore que le cessez-le-feu proposé unilatéralement par Kiev n'ait pas abouti à une solution négociée et que les combats aient repris avec encore plus d'intensité; se déclare vivement préoccupé par la sécurité des simples citoyens qui se retrouvent piégés dans les zones de Donetsk et de Lougansk; déplore les pertes en vies humaines et le fait que des enfants comptent parmi les victimes; présente ses plus sincères condoléances aux familles concernés; condamne toute action prenant pour c ...[+++]

3. Regrets the fact that the ceasefire offered unilaterally by Kyiv has failed to achieve a negotiated settlement and that fighting has reassumed and intensified; is deeply concerned about the safety of ordinary people who remain trapped in the Donetsk and Luhansk areas; deplores the loss of lives and the fact that children have been registered among the victims; expresses its heartfelt condolences to their family members; condemns any targeting of the civilian population and calls for strict respect of international humanitarian law; urges the insurgents to accept and facilitate the delivery of humanitarian assistance, and not to c ...[+++]


8. condamne le climat de violence qui continue de régner dans l'est de l'Ukraine, ainsi que les pertes de vies humaines qui y ont lieu chaque jour, la destruction de biens et d'habitations et la fuite de plusieurs milliers de civils vers des zones moins dangereuses; salue la bonne volonté manifestée par la partie ukrainienne en adoptant un cessez-le-feu unilatéral et déplore que cet exemple n'ait pas été suivi par les rebelles et les mercenaires; se déclare vivement préoccupé par la sécurité des simples citoyens qui restent piégés dans les zones de Donetsk et de Lougansk; déplore les pertes en vies humaines et le fait que de ...[+++]

8. Condemns the ongoing violence and daily loss of lives in eastern Ukraine, the destruction of homes and properties and the flight of many thousand civilians from conflict areas to safe havens; welcomes the goodwill shown by the Ukrainian side in adopting a unilateral ceasefire and regrets the fact that the rebels and mercenaries refused to follow that example; is deeply concerned about the safety of ordinary people who remain trapped in the Donetsk and Luhansk areas; deplores the loss of lives and the fact that children have been registered among the victims; expresses its heart ...[+++]


Il est à mes yeux évident que les membres du directoire des banques centrales nationales des zone euros comptent parmi ces personnes.

In my opinion it is natural that Members of the Executive Board of the central banks of the euro area are from among such persons.


Comme les espèces destinées à l'industrie de la conserve sont essentiellement tropicales – thon albacore (thunnus albacares), thon listao (katsuwonus pelamis) et thon obèse (thunnus obesus) – et que les stocks de la zone du Pacifique oriental comptent parmi les plus importants pour ce type de pêche, la CE est déjà représentée dans l'activité de pêche dans cette zone, à travers présence de la flotte de certains de ses États membres.

The species destined for the canning industry are mainly tropical - yellowfin tuna (Thunnus albacares), skipjack (Katsuwonus pelamis) and big-eye tuna (Thunnus obsesus) - and the eastern Pacific region is one of the main sources for this type of fishery. The EC, through the fishing fleets of some of its Member States, has been fishing in the eastern Pacific for some years now.


Les auteurs d'un rapport relatif à l'environnement marin dans la Méditerranée et sa zone côtière comptent parmi leurs principales préoccupations le manque de données comparables et fiables.

According to a report on the marine environment in the Mediterranean Sea and its coastal zone, a dearth of comparable and reliable data was listed as one of the major concerns by its authors.


Tous les types de zones tourbeuses comptent parmi les habitats les plus caractéristiques de la Finlande.

All types of peatlands are among the most characteristic habitats in Finland.


Chacun sait que les établissements de ce type constituent un secteur vital de l'économie et comptent parmi les entreprises qui souffrent le plus des pesanteurs bureaucratiques, acquittent souvent des impôts plus élevés que les grandes entreprises et, nécessairement plus locales de par la nature de leur activité, sont également défavorisées par l'impossibilité de bénéficier d'économies d'échelle.

It is well-known that such small and micro-enterprises constitute a vital sector of the economy and belong to a category of businesses which suffers more heavily from red tape, which often pays higher taxes than larger companies and which - since the nature of their services make them inherently local - are also disfavored by lacking opportunities in advantages of scale.


Ces deux sites comptent parmi les zones les plus riches de Suède sur le plan biologique.

Both sites are amongst the richest areas in Sweden in biological terms.


A Brighton les zones concernées sont celles de Kemp Town et Withehawk. Elles comptent parmi les zones les plus défavorisées du sud-est de l'Angleterre.

In Brighton, it is the Kemp Town and Whitehawk areas that are concerned.These areas are amongst the most disadvantaged areas in the South East of England.


La pollution des zones côtières (rejet des eaux usées et des déchets, trafic maritime ...),l'érosion du sol, la déforestation et la pollution industrielle comptent parmi les problèmes les plus aigus.

The pollution of coastal areas (caused by the pumping of waste water and other waste, sea traffic, etc.), soil erosion, deforestation and industrial pollution are among the most pressing problems.


w