Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "type de modification auquel nous " (Frans → Engels) :

le produit biocide appartient, en vertu du règlement (UE) no 528/2012, à un type de produit différent de celui auquel il appartenait au titre de la directive 98/8/CE, à la suite d'une modification du champ d'application de ces types de produits, et contient une substance faisant partie du programme d'examen pour le type de produit initial, mais pas ...[+++]

the biocidal product belongs under Regulation (EU) No 528/2012 to a different product-type than the one it belonged to under Directive 98/8/EC, as a result of a modification of scope of those product-types, and contains a substance included in the review programme for the original product-type but not for the new one.


L’approbation d’une modification majeure apportée à un certificat de type est limitée à la (aux) variante(s) particulière(s) du certificat de type auquel (auxquels) la modification est apportée».

Approval of a major change in a type-certificate is limited to that or those specific configuration(s) in the type-certificate upon which the change is made’.


4. Lorsqu'une modification de la politique de remboursement d'un fonds d'investissement alternatif a pour conséquence de modifier le type de fonds d'investissement alternatif(s) géré(s) par un gestionnaire, ce gestionnaire applique à ce fonds d'investissement alternatif les règles relatives au nouveau type auquel celui-ci appartient désormais.

4. Where a change in the redemption policy of the AIF has the effect of changing the type of AIF(s) an AIFM manages, the rules relevant to the new type of AIF shall be applied to that AIF by the AIFM.


Le type de modification auquel nous pensons, toutefois, doit satisfaire aux besoins tant des grandes entreprises que des petites et moyennes entreprises européennes.

The kind of change we have in mind, however, must satisfy the needs of both large businesses and small and medium-sized European firms.


Monsieur le Commissaire, nous souhaitons voir tous les documents réunis et nous considérons par-dessus tout, dans le cadre de la procédure législative ordinaire instaurée par le traité de Lisbonne, qu’il nous faut exclure tout type d’accord provisoire, auquel nous nous opposerons, car nous souhaitons travailler de concert.

Commissioner, we wish to see all the documents together and we consider, above all, under the ordinary legislative procedure established by the Lisbon Treaty, that we should rule out any kind of interim agreement, which we would oppose because we want to work together.


À la fois la commission des affaires juridiques et le Parlement dans son ensemble se rendent compte de toute la difficulté pour les députés européens de devoir s’en remettre à leur droit national: le Royaume-Uni possède un certain type de législation, l’Allemagne un autre, l’Italie un autre encore auquel elle a apporté des modifications.

It is clear not only to the Committee on Legal Affairs, but also to Parliament as a whole, how difficult it is for Members to have to refer back to national laws: the United Kingdom has a certain type of legislation, Germany has another, and Italy had yet another one, and then it amended it.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les journées que nous venons de vivre, avec l’affaire Alstom, m’ont fait un peu penser à l’histoire du type auquel on demandait pourquoi il se donnait des coups de marteau sur la tête et qui répondait: parce que c’est tellement bon quand ça s’arrête.

– (FR) Madam President, Commissioner, our experiences of recent days involving the Alstom affair remind me a little of the story of the man who, when he was asked why he kept hitting himself on the head with a hammer, replied that it was because it felt so good when it stopped.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie sincèrement de me donner la possibilité de participer à ce débat sur la modification du règlement du Parlement européen et, concrètement, sur la proposition de révision de son article 57, qui reprend l’accord auquel nous, Parlement et Commission, sommes parvenus en ce qui concerne les modalités de présentation de notre programme législatif et de travail.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank you warmly for offering me the opportunity to participate in this debate on the reform of the European Parliament’s Rules of Procedure and specifically the proposed revision of Rule 57, which takes up the agreement we have reached between the Commission and Parliament in relation to the methods for presenting our legislative and working programmes.


La valeur de cette puissance incidente, ou d'un autre paramètre se rapportant directement à la puissance incidente nécessaire à la détermination du champ, sera utilisée pour les essais de réception par type à moins que des modifications n'aient été introduites dans les moyens d'essais, auquel cas la procédure d'étalonnage doit être répétée.

This level of forward power, or another parameter directly related to the forward power required to define the field, shall be used for type approval tests unless changes occur in the facilities or equipment which necessitate this procedure being repeated.


1. La dénomination «lait» est réservée exclusivement au produit de la secrétion mammaire normale, obtenu par une ou plusieurs traites, sans aucune addition ni soustraction.Toutefois, la dénomination «lait» peut être utilisée:a) pour le lait ayant subi un traitement n'entraînant aucune modification de sa composition ou pour le lait dont on a standardisé la teneur en matière grasse conformément au règlement (CEE) n° 1411/71 du Conseil, du 29 juin 1971, établissant les règles complémentaires de l'organisation commune des marchés dans le ...[+++]

1. The term 'milk' shall mean exclusively the normal mammary secretion obtained from one or more milkings without either addition thereto or extraction therefrom. However, the term 'milk' may be used:(a) for milk treated without altering its composition, or for milk the fat content of which has been standardized under Council Regulation (EEC) No 1411/71 of 29 June 1971 laying down additional rules on the common organization of the market in milk and milk products for products falling within CCT heading No 04.01 (1), as last amended by Regulation (EEC) No 566/76 (2); (b)in association with a word or words to designate the type, grade, origin and/ ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

type de modification auquel nous ->

Date index: 2021-02-25
w