Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tué plusieurs dizaines » (Français → Anglais) :

Entre juillet et septembre 2013, ces forces ont décapité au moins cinq personnes dans la région de Kamango, en ont tué plusieurs autres et en ont enlevé des dizaines.

Between July and September 2013, ADF decapitated at least five people in the Kamango area, shot several others, and kidnapped dozens more.


I. considérant que, en avril 2011, les forces de sécurité ont tué plusieurs dizaines de manifestants, en majorité des Arabes de souche, et en ont arrêté des dizaines d'autres dans la province sud-ouest du Khouzistan, et que des dizaines de personnes ont été arrêtées et blessées dans des manifestations à caractère écologique dans la province d'Azerbaïdjan occidental visant à protester contre l'assèchement du lac Ourmia;

I. whereas in April 2011 security forces killed several dozen protesters, mostly ethnic Arabs, and arrested dozens more in the south-western province of Khuzestan, and whereas dozens of people were arrested and injured in environmental protests in Western Azerbaijan Province against the drying-up of Lake Urmia;


F. considérant que le père jésuite Frans van der Lugt, de nationalité néerlandaise et établi en Syrie depuis plusieurs dizaines d'années, refusait ouvertement de quitter la ville assiégée de Homs et a été battu puis tué par balles par des hommes armés le 7 avril 2014; que le Secrétaire général des Nations Unies a condamné cet acte de violence inhumaine perpétré contre un homme qui se tenait aux côtés du peuple syrien dans une ville assiégée et en proie à des difficultés croissantes; que d'autres chrétiens sont restés dans le monastère où le père Van der Lugt a été tué et que la communauté internationale s'inquiète ...[+++]

F. whereas Dutch Jesuit Father Frans van der Lugt, who had been living in Syria for many decades and was well known for refusing to leave the besieged city of Homs, was beaten and shot dead by gunmen on 7 April 2014; whereas the UN Secretary-General has condemned this inhumane act of violence against a man who stood by the people of Syria amid sieges and growing difficulties; whereas other Christians remain in the monastery where Father van der Lugt was killed and the international community is worried about their safety, as it is worried about the safety of the many civilians still trapped in the city of Homs, which continues to be u ...[+++]


F. considérant que le père jésuite Frans van der Lugt, de nationalité néerlandaise et établi en Syrie depuis plusieurs dizaines d'années, refusait ouvertement de quitter la ville assiégée de Homs et a été battu puis tué par balles par des hommes armés le 7 avril 2014; que le Secrétaire général des Nations Unies a condamné cet acte de violence inhumaine perpétré contre un homme qui se tenait aux côtés du peuple syrien dans une ville assiégée et en proie à des difficultés croissantes; que d'autres chrétiens sont restés dans le monastère où le père Van der Lugt a été tué et que la communauté internationale s'inquiète ...[+++]

F. whereas Dutch Jesuit Father Frans van der Lugt, who had been living in Syria for many decades and was well known for refusing to leave the besieged city of Homs, was beaten and shot dead by gunmen on 7 April 2014; whereas the UN Secretary-General has condemned this inhumane act of violence against a man who stood by the people of Syria amid sieges and growing difficulties; whereas other Christians remain in the monastery where Father van der Lugt was killed and the international community is worried about their safety, as it is worried about the safety of the many civilians still trapped in the city of Homs, which continues to be un ...[+++]


On estime que 3 000 d'entre eux ont été tués dans le cadre d'opérations menées un peu partout dans le monde et plusieurs dizaines de milliers d'autres ont subi diverses blessures.

An estimated 3,000 have been killed in different operations around the world and several tens of thousands have been injured in a variety of ways.


Des dizaines de civils ont été tués et plusieurs centaines ont été blessés.

Dozens of civilians were killed and several hundred were wounded.


C. constatant que ce blocus est aggravé par les raids effectués depuis plusieurs années en toute impunité par les aviations américaine et britannique et qui, les 6 et 9 avril derniers, ont tué plusieurs dizaines de civils;

C. noting that this blockade is compounded further by the raids which the US and British air forces have been conducting with complete impunity for several years, and which claimed dozens of civilian lives on 6 and 9 April last,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tué plusieurs dizaines ->

Date index: 2021-03-13
w