Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aconit
Aconit de Napel
Aconit napel
Amanite tue-mouche
Amanite tue-mouches
Bolet des Kamtchadales
Casque de Jupiter
Casque de Minerve
Charde de Vénus
Denny-Brown
Désastres
Expériences de camp de concentration
Fausse oronge
Liste des tués ou blessés
Papier tue-mouche
Papier tue-mouches
Torture
Tue-loup
Tué accidentellement
Tué dans un accident de la circulation
Tué dans un accident de la route
Tué par accident

Traduction de «tué dennis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tué dans un accident de la circulation | tué dans un accident de la route

road accident fatality


papier tue-mouches | papier tue-mouche

flypaper | fly-paper | fly paper


amanite tue-mouche | fausse oronge | bolet des Kamtchadales | amanite tue-mouches

fly agaric




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité prolongée avec risque d ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged:captivity with an imminent possibility of being killed | exposure to life-threatening situati ...[+++]




Neuromyopathie carcinomateuse (C00-C97+) Neuropathie sensitive paranéoplasique [Denny-Brown] (C00-D48+)

Carcinomatous neuromyopathy (C00-C97+) Sensorial paraneoplastic neuropathy [Denny Brown] (C00-D48+)






aconit | casque de Jupiter | charde de Vénus | casque de Minerve | tue-loup | aconit napel | aconit de Napel

monkshood | wolf's bane | wolf's-bane | aconite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Laurie Ann Bell, qui a tué Dennis Strongquill, agent de la GRC, était une toxicomane alcoolique impulsive qui n'avait que du mépris à l'égard des tribunaux et qui ne semblait ni éprouver grand remords ni très bien saisir l'incidence de son crime.

The killer of RCMP officer Dennis Strongquill, Laurie Ann Bell, was an impulsive drug-addicted alcoholic whose contempt for the courts had shown little remorse or understanding for the impact of her crime.


Aux Phillipines, Martin Roxas est mort dans une fusillade au volant; et Dennis Cuesta a été tué par balle.

In the Phillipines, Martin Roxas died in a drive-by shooting; and Dennis Cuesta was shot.


Nous en avons eu la preuve la semaine dernière, lorsque l'adjudant Dennis Raymond Brown, le caporal Dany Olivier Fortin et le caporal Kenneth Chad O'Quinn ont été tués alors qu'ils accomplissaient notre mission.

This was very urgent this past week when we saw Warrant Officer Dennis Raymond Brown, Corporal Dany Olivier Fortin, Corporal Kenneth Chad O'Quinn, and, unfortunately, lately, yesterday, Trooper Marc Diab killed while carrying on our mission.


Je fais allusion au fait que, le 21 décembre 2001, l'agent de la GRC Dennis Strongquill, un Autochtone, a été tué de sang-froid dans l'exercice de ses fonctions par Robert Sand, qui a prétendu être autochtone.

I referred to the fact that on December 21, 2001 RCMP Constable Dennis Strongquill, an aboriginal, was murdered in cold blood in the line of duty by Robert Sand, who claimed he was aboriginal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Rose Onofrey, dont le fils, Dennis, a été tué, a dit: «Est-ce tout ce que vaut la vie de mon fils?

Mrs. Rose Onofrey, whose son Dennis was murdered, said: ``Is that all my son's life is worth, fifteen years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tué dennis ->

Date index: 2024-05-28
w