Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turquie devra aussi " (Frans → Engels) :

Comme vous le dites dans l'avant-propos de votre rapport, notre ministère estime lui aussi que la Turquie, malgré les défis qu'elle devra surmonter en matière de gouvernance, va devenir un partenaire stratégique de plus en plus important pour le Canada, pour la promotion des intérêts des valeurs que les deux pays ont en commun, dans une région du monde particulièrement difficile.

As is mentioned in the preface of your report, the department also believes that despite governance challenges, Turkey will be an increasingly strategic partner for Canada in advancing shared interests and values in a very challenging region of the world.


Pour cela, il faut que la Turquie trouve une réelle solution politique à la question kurde et qu’elle libère les centaines de maires et de conseillers municipaux kurdes actuellement détenus dans ses prisons. Elle devra aussi s’employer à imposer l’état de droit, admettre le génocide arménien et résoudre ses problèmes avec la Grèce, notamment en mer Égée.

In order for this to happen, Turkey needs to find a real political solution to the Kurdish question and to release the hundreds of Kurdish mayors and town councillors being held in its gaols, and it needs to work to establish the rule of law, recognise the Armenian genocide and resolve its problems with Greece, especially in the Aegean.


La Turquie devra aussi faire montre d'un engagement en faveur des relations de bon voisinage, appuyer les efforts déployés pour dégager une solution globale au problème chypriote dans le cadre des Nations unies et respecter les obligations résultant de l'union douanière.

In addition, commitment to good neighbourly relations, support for efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem within the UN framework, fulfilment of the obligations under the customs union will be required.


La Turquie devra aussi intégrer la notion d'environnement, notamment dans les projets tels que la création de grands barrages, qui auront forcément des influences sur le fonctionnement hydraulique des pays voisins.

Turkey also needs to take on board environmental considerations, particularly in schemes such as the construction of major dams, which will necessarily have an impact on the water systems of neighbouring countries.


Si, comme cela a été réclamé dans des résolutions du Parlement européen, la Turquie tient véritablement à trouver une solution au problème chypriote sur la base du tout récent plan du secrétaire général des Nations unies, elle devra aussi commencer à revoir sa politique étrangère.

If, as it has been asked to do in European Parliament resolutions, Turkey really wants to help resolve the Cyprus problem on the basis of the UN Secretary-General's most recent plan, then it will start backing off in its foreign policy as well.


Si, comme cela a été réclamé dans des résolutions du Parlement européen, la Turquie tient véritablement à trouver une solution au problème chypriote sur la base du tout récent plan du secrétaire général des Nations unies, elle devra aussi commencer à revoir sa politique étrangère.

If, as it has been asked to do in European Parliament resolutions, Turkey really wants to help resolve the Cyprus problem on the basis of the UN Secretary-General's most recent plan, then it will start backing off in its foreign policy as well.


C'est une évidence claire, comme il est évident que la Turquie devra, à l'instar de toute société civilisée, se faire à l'idée d'affronter son passé, aussi horrible que celui-ci ait été.

It is a clear fact, just as it is clear that Turkey, like any civilised society, should get used to the idea of facing up to its past, however terrible it may have been.


La Commission envisage que l'accord devra non seulement couvrir les taxes, les droits de douane et autres barrières qui affectent les échanges de produits sidérurgiques, mais garantir aussi l'application en Turquie d'un régime de règles en matière d'aides d'Etat aussi stricte que celui en vigueur dans l'Union.

The Commission envisages that such an agreement not only cover taxes, duties and other barriers that affect steel trade, but would also ensure that state aids rules as strong as those in the EU would apply in Turkey.




Anderen hebben gezocht naar : turquie     défis qu'elle devra     estime lui aussi     prisons elle devra     elle devra aussi     turquie devra aussi     elle devra     turquie devra     son passé aussi     l'application en turquie     l'accord devra     garantir aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie devra aussi ->

Date index: 2024-05-09
w