Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkménistan se soit avéré " (Frans → Engels) :

77. s'inquiète particulièrement du fait que les autorités en place pratiquent systématiquement des politiques répressives à l'encontre de toute forme d'opposition, des ONG indépendantes et des défenseurs des droits de l'homme; estime tout particulièrement regrettable que le dialogue avec la société civile au Turkménistan se soit avéré impossible;

77. Is particularly worried that the current authorities have been systematically applying repressive policies which target all forms of opposition, independent NGOs and human rights activists; considers it especially regrettable that dialogue with civil society in Turkmenistan has proved to be impossible;


Je ne crois pas que ce processus se soit avéré suffisant, car les abeilles semblent être touchées d'une façon ou d'une autre, et des études menées dans d'autres pays ont révélé qu'il y a une corrélation entre l'utilisation de ces traitements de semences et la mortalité et l'état de santé des abeilles.

I don't think we have found it to be enough because it does seem to be affecting the bees one way or another, and there have been studies done in other countries that have provided that there is a correlation between the use of these seed treatments and the bee deaths and bee health.


285. déplore vivement que l'examen des accusations par l'Office de lutte antifraude (OLAF) se soit avéré entaché d'erreurs flagrantes, d'après une analyse du comité de surveillance de l'OLAF, et que l'OLAF ait refusé de donner des explications, et ne soit même pas prié de rendre des comptes à cet égard;

285. Strongly deplores the fact that OLAF’s investigation of the accusations has been seriously flawed, according to an analysis by the OLAF Supervisory Committee, and that OLAF refuses to explain matters and is also not being called to account in this respect;


281. déplore vivement que l'examen des accusations par l'Office de lutte antifraude (OLAF) se soit avéré entaché d'erreurs flagrantes, d'après une analyse du comité de surveillance de l'OLAF, et que l'OLAF ait refusé de donner des explications, et ne soit même pas prié de rendre des comptes à cet égard;

281. Strongly deplores the fact that OLAF’s investigation of the accusations has been seriously flawed, according to an analysis by the OLAF Supervisory Committee, and that OLAF refuses to explain matters and is also not being called to account in this respect;


B. considérant que, bien que le règlement (CE) n° 261/2004 offre des garanties solides aux passagers et se soit avéré efficace depuis son introduction, la crise provoquée par le nuage de cendres volcaniques a souligné la nécessité de clarifier et de réexaminer certains aspects du règlement au cas où de telles circonstances extraordinaires se reproduiraient à l'avenir;

B. whereas, although Regulation (EC) No 261/2004 provides passengers with strong safeguards and has worked effectively since its introduction, the volcanic ash crisis underlined the need to clarify and re-examine certain aspects of the Regulation in case such extraordinary circumstances should arise again in the future;


B. considérant que, bien que le règlement (CE) n° 261/2004 offre des garanties solides aux passagers et se soit avéré efficace depuis son introduction, la crise provoquée par le nuage de cendres volcaniques a souligné la nécessité de clarifier et de réexaminer certains aspects du règlement au cas où de telles circonstances extraordinaires se reproduiraient à l’avenir;

B. whereas, although Regulation (EC) No 261/2004 provides passengers with strong safeguards and has worked effectively since its introduction, the volcanic ash crisis underlined the need to clarify and re-examine certain aspects of the Regulation in case such extraordinary circumstances should arise again in the future;


Si je saisis bien cette nouvelle de CBC, il ne me semble pas que le programme se soit avéré tellement réussi.

If I'm reading this news from CBC, this doesn't look like a program that was successful at all.


Il s'est félicité du fait qu'il se soit avéré possible, en 18 mois seulement, de conclure les travaux de révision des deux conventions visant à moderniser ces instruments fondamentaux pour la coopération judiciaire dans le domaine du droit civil.

It welcomed the fact that it had been proved possible, within only 18 months, to conclude the work on the revision of the two Conventions aimed at modernising these fundamental instruments for judicial cooperation in the field of civil law.


Bien que le système de revenu de retraite du Canada se soit avéré efficace et bien équilibré, dans un univers en constante évolution, nous devons continuer de chercher des moyens de l'améliorer et d'assurer sa solidité et sa viabilité à long terme.

While Canada's retirement income system has proven itself effective and well balanced, in an ever-changing world we must continue to look for ways to improve it and to assure its long-term strength and sustainability.


Je suis tout particulièrement enragée qu'Irwin Cotler, le pseudo champion des droits de la personne, se soit avéré être un hypocrite de grande volée en intervenant contre les enfants autistiques devant la Cour suprême du Canada pour éteindre leurs droits à l'égalité.

I am particularly outraged that Irwin Cotler, self-styled champion of human rights, proved to be a supreme hypocrite by intervening against children with autism at the Supreme Court of Canada to extinguish their equality rights.




Anderen hebben gezocht naar : civile au turkménistan se soit avéré     processus se soit     soit avéré     se soit     soit     programme se soit     qu'il se soit     canada se soit     turkménistan se soit avéré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turkménistan se soit avéré ->

Date index: 2025-09-01
w