Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turcs laissaient mme zana venir " (Frans → Engels) :

Première Kurde élue au Parlement turc, Mme Zana a été emprisonnée en 1994 avec d'autres députés pour s'être élevée contre la brutalité et la violence du gouvernement turc envers les Kurdes, et plus précisément contre la destruction de leurs villages.

Zana, the first Kurdish woman elected to the Turkish parliament, was jailed with other MPs in 1994 for speaking out against the brutality and violence of the Turkish government against the Kurds and the destruction of their villages.


Les pétitionnaires font remarquer que Mme Leyla Zana, membre élue du Parlement turc, purge une peine de 15 ans d'emprisonnement en Turquie uniquement à cause des efforts paisibles qu'elle a déployés pour résoudre le problème kurde.

It notes that Mrs. Leyla Zana, a duly elected member of the Turkish parliament, is serving a 15 year prison sentence in that country solely for her peaceful efforts to resolve the Kurdish issue.


Il fait la grève de la faim depuis 15 jours afin d'attirer l'attention du gouvernement sur l'emprisonnement de Mme Leyla Zana, mère de deux enfants et fameuse ancienne députée du Parlement turc.

He has been on a hunger strike for 15 days to bring this government's attention to the imprisonment of Leyla Zana, a mother of two and a celebrated former member of the Turkish parliament.


Ce serait quand même quelque chose d'extraordinaire avant Copenhague si les Turcs laissaient Mme Zana venir à la rencontre de tous les lauréats du Prix Sakharov. Voilà comment on pourrait faire avancer les choses.

It would certainly be an extraordinary gesture before Copenhagen if the Turkish Government allowed Mrs Zana to come to the meeting of all the Sakharov Prize winners. This is how we could move things forward.


Je souhaiterais aussi faire remarquer que, dans son discours devant le parlement turc en janvier 2004, le président Prodi a demandé la libération immédiate de Mme Zana.

I should also like to point out that in his speech before the Turkish Parliament in January 2004, President Prodi called for the immediate release of Mrs Zana.


4. rappelle que, selon l’arrêt rendu par la Cour européenne des droits de l’homme le 17 juillet 2001 dans l’affaire Sadak, Zana, lauréate du prix Sacharov, Dicle et Dogan, membres du parti DEP dissous en 1994 par la Cour constitutionnelle, il y a eu violation de l’article 6 de la Convention, et demande au gouvernement turc de respecter ce jugement, de libérer Mme Zana et ses collègues et de leur garantir un procès équitable;

4. Recalls that the judgment of the European Court of European Rights of 17 July 2001 in the case of Sadak, Zana, Sakharov Prize winner, Dicle and Dogan, members of the DEP Party dissolved in 1994 by the Constitutional Court, established that there had been a violation of Article 6 of the Convention, and calls on the Turkish government to abide by this judgment and release Mrs Zana and her colleagues and guarantee them a fair trial;


Nous pensons également - et c'est l'avis du groupe socialiste mais aussi, je pense, de toute l'Assemblée -, que pour que la Turquie se rapproche d'un chemin qui puisse ouvrir la voie à une bonne relation pour la pleine adhésion, il faut bien sûr, comme le dit actuellement le gouvernement turc, modifier la constitution, la législation et appliquer une loi d'amnistie pour que des personnes comme Mme Zana, qui est en prison, ou M. Birdal, qui vient d'être incarcéré, ne doiven ...[+++]

We also expressed our opinion – which I believe is not only that of the Socialist Group but also of the whole of this House – that, in order to set Turkey on a path which may lead to a good relationship conducive to full accession, it is clearly necessary – as the Turkish government is now saying – to amend the constitution and the legislation and also to implement a law of amnesty so that people such as Mrs Zana, who is in prison, or Mr Birdal, who has just gone to prison, do not have to pay for crimes of opinion which fortunately do not exist in any of our countries.


Lundi soir, après avoir évoqué avec le Premier ministre, M. Ecevit, la situation de M. Birdal et de Mme Zana et donné son avis - et je signale que nous avons reçu le premier rapport que le gouvernement turc débat actuellement concernant l'adaptation de la constitution et de la législation turque aux critères de Copenhague -, la délégation socialiste que je préside qui s'est rendue en Turquie a tenu une réunion au siège de la Commission à Ankara avec des représentants des ONG, dont faisait ...[+++]

In my capacity as chairman of the Socialist delegation which visited Turkey, on Monday evening, after speaking to the Prime Minister, Mr Ecevit, to raise the situation of Mr Birdal and Mrs Zana, and to express our concern – and I would like to point out that we were able to receive the first report which is being discussed by the Turkish government on adapting the Turkish constitution and legislation to the Copenhagen criteria – we held a meeting in the Commission’s headquarters in Ankara with representatives of the NGOs, including Mr ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : parlement turc     mme zana     leyla zana membre     mme leyla zana     turcs laissaient mme zana venir     gouvernement turc     droits de l’homme     l’affaire sadak zana     d'opinion qui n'existent     bien sûr comme     comme mme zana     dont faisait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turcs laissaient mme zana venir ->

Date index: 2022-06-24
w