Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «très récemment français » (Français → Anglais) :

Je suis parlementaire depuis 41 ans et si mes collègues unilingues anglais de l'autre côté avaient eu le traitement que j'ai eu sur la colline du Parlement très récemment, ils auraient crié si on leur avait dit en français : « Je ne parle pas l'anglais!

I have been in Parliament for 41 years and if one of my unilingual English colleagues seated opposite had been treated as I was very recently on Parliament Hill, they would have raised a stink if they hold been told, in French: ``Je ne parle pas l'anglais!


Le rapport a été présenté seulement en novembre dernier, et il a été publié en anglais et en français très récemment.

The report was only presented back in November, and published in English and French just recently.


– (ES) Monsieur le Président, comme énoncé dans le texte de la question orale que nous avons déposée, nous avons, au cours des trois dernières années, été les témoins de l’escalade de la situation, une escalade préjudiciable aux intérêts et aux citoyens de l’Union européenne dans le Sud du Sahara, devenu le refuge d’une branche d’Al-Qaïda, avec son lot de meurtres, de kidnappings, de vols, de chantages, de trafic de stupéfiants, de faits de traite d’êtres humains, dont les victimes sont des citoyens allemands, italiens, espagnols et, très récemment, français.

– (ES) Mr President, as stated in the text of the oral question that we have tabled, in the last three years, we have seen an escalation of the situation detrimentally affecting European Union interests and citizens in the southern Sahara, which has become a haven for the Islamic branch of al-Qaeda, with a whole string of murders, kidnappings, extortion, blackmail, drug trafficking and people trafficking, the victims of which have been German, Italian, Spanish and, most recently, French citizens.


Par exemple, le président français Nicholas Sarkozy, qui a été élu à partir d'une plate-forme qui proposait, en fait, une réduction des prestations d'assurance-emploi pour les Français, a récemment décidé d'accroître le taux de remplacement de 60 à 75 p. 100. Je ne serais pas tout à fait aussi ambitieux que lui, mais je pense qu'il serait très réaliste d'augmenter les prestations pour qu'elles représentent autour de 65 p. 100 de la ...[+++]

For example, French President Nicholas Sarkozy, who had come in on a platform of actually cutting back French unemployment benefits, has recently decided to increase the replacement rate from 60 per cent to 75 per cent. I will not be quite that ambitious but I do think it would be very realistic to increase benefits to somewhere in the neighbourhood of 65 per cent of a worker's previous employment earnings.


Culturel. Les Européens ont le droit de choisir librement leur modèle alimentaire; ils sont très attachés, on le sait, à leurs traditions et à la diversité, comme l'a récemment rappelé très à propos à ce sujet le ministre français de l'agriculture, M. Michel Barnier.

It is a cultural decision because Europeans have the right to choose their food model; as we know, they are very attached to their traditions and to diversity, as the French Agriculture Minister, Michel Barnier, recently reminded us.


Très récemment, un célèbre journaliste français disposant d’une riche expérience est venu en Italie lorsque sa maison d’édition a racheté plusieurs journaux italiens.

Very recently, a well known French journalist with a wealth of professional experience came to Italy when his publishing house bought several Italian newspapers, and he was appointed editor of one of those newspapers.


Récemment, j’étais en Mauritanie et j’ai vu comment, dans un très petit hôpital dans une région désertique de ce pays, les professionnels de la santé se mettaient en contact avec des médecins français afin d’avoir des consultations relatives aux diagnostics de patients.

I was recently in Mauritania and saw how, in a very small hospital in a desert area of that country, health workers were making contact with French doctors in order to have some consultation on diagnoses for patients.


Nous aurions été parfaitement disposés à censurer M. Barroso pour ses actes politiques, et en particulier pour l’obstination que met la Commission à ne pas tenir compte du vote très clair qui a été récemment exprimé tant par le peuple français que par le peuple néerlandais.

We would have been quite prepared to censure Mr Barroso for his political actions and, in particular, for the obstinacy that allows the Commission to disregard the very clear vote expressed recently both by the French people and the Dutch people.


J'espère que nombre d'entre nous continueront de se montrer énergiques de sorte que l'objet du projet de loi soit éventuellement changé au sein d'un comité et après (1545) [Français] Mme Pierrette Venne (Saint-Bruno Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, c'est un honneur de pouvoir intervenir dans le débat portant sur le projet de loi C-56, Loi sur la procréation assistée, l'un des projets de loi les plus importants présentés récemment dans le domaine de la santé et, en même temps, un projet de loi vraiment délicat et qui sera ...[+++]

I hope many of us here keep pounding on this so that eventually a reversal of the thrust of the legislation will happen in committee and after (1545) [Translation] Ms. Pierrette Venne (Saint-Bruno Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, it is an honour to take part in this debate on Bill C-56, An Act respecting assisted human reproduction. It is certainly one of the most important pieces of legislation to have been introduced recently in the area of health, but it is also a very delicate bill that will surely be very controversial.


La Commission vient de prendre la décision suivante : La Commission : - décide que sa décision du 29 mars 1988 n'a pas été exécuté correctement par les autorités françaises et que l'autorisation d'aides s'élevant à FF 20 milliards est nul et non avenue; - informe le Gouvernement français de cette décision et lui demande d'informer la Commission dans un délai de trois mois des mesures qu'il se propose de prendre pour conformer à cette décision; - note les indications de la dernière position du Gouvernement français fournies très récemment ...[+++] dans la lettre du 13 novembre, exprime l'espoir que ceci se traduira par des propositions satisfaisantes du Gouvernement français, mais déclare que, en l'absence de telle proposition, le Gouvernement français sera tenu de récupérer de Renault la somme de FF 12 milliards; - décide, qu'en l'absence de réponse ou en cas de réponse insatisfaisante dans le délai indiqué, l'affaire sera portée devant la Cour de Justice.

The Commission has today taken the following decision : The Commission : - decides that its decision of 29 March 1988 has not been correctly executed by the French authorities and that the authorisation of the aids amounting to FF 20 bn is null and void; - informs the French Government of this decison and requests it to inform the Commission within 3 months of the measures which it proposes to take to comply with this decision; - notes the indications of the latest position of the French Government most recently in their letter of 13 November, expresses the hope that this will result in satisfactory proposals from the French Government ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très récemment français ->

Date index: 2022-09-24
w