Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très respectueusement puisque » (Français → Anglais) :

Donc M. Carrie je dirais très respectueusement, puisque vous proposez de lui envoyer une invitation de comparaître d'ici deux à quatre semaines — qu'il ferait bien de se protéger, parce que vous permettez ainsi à tout le monde de lui poser des questions sur n'importe quoi, surtout avec la motion qu'a présentée Mme Nash.

So with all due respect, Mr. Carrie, on your suggestion to just send him an invitation to be here in two to four weeks, he'd better bring his shield and armour because you are allowing everybody to throw everything and anything, especially with the motion that Ms. Nash put on the table.


Margaret's de façon très respectueuse, puisque je les respecte tous les deux beaucoup, que c'est le Comité permanent des pêches et des océans qui a présenté cette recommandation unanime pour aider les pêcheurs et leur famille.

Margaret's in a very respectful way, because I highly respect them both, that on their previous discussion about who introduced what first when it came to the capital gains exemption for fishermen, that it was the Standing Committee of Fisheries and Oceans that unanimously made the recommendation for fishermen and their families.


Nous voulons nous assurer que la façon dont l'agence recueille les renseignements, les conserve, les utilise et les communique est très respectueuse des droits et libertés des individus, puisqu'on peut les communiquer à d'autres entités dans d'autres pays (1320) Nous voulons être très vigilants quant au respect des droits et libertés des individus, des hommes et des femmes.

We want to be sure that the way the agency collects, maintains, uses and shares information is fully respectful of individual rights and freedoms, because this information can be passed on to agencies in other countries (1320) We need to be extremely vigilant about how the rights and freedoms of individuals are respected.


Le sénateur Banks : Voici ma dernière question, monsieur le président mais, au risque de taper encore une fois sur le clou, et peut-être pour bien l'enfoncer, je veux dire que la réponse qu'attend le président ne doit pas être — et je vais cette fois caricaturer puisque que nous faisons tous l'objet de caricatures en permanence — « Nous nous en occupons » ni, très respectueusement, « Le ministère avance vers une solution pour mettre sur pied un comité qui étudiera la possibilité de peut-être envisager de donner effet à cette question ...[+++]

Senator Banks: That would be my last question, chair, but at the risk of hitting the nail on the head once again, and perhaps by way of counter-sinking it, I would like to ask: The response that the chair has just asked for is not one that says, in effect — and I will use cartoon versions now; we are the subject of cartoons all the time — we do not want to hear that " We are working on it; '' we do not want to hear, with all respect, that " The department is moving towards finding a way to empanel a committee to study the possibility of perhaps having a view of giving some effect to this question'.


J'en suis venu à la conclusion que si mon but principal c'est de promouvoir une fonction publique très respectueuse de valeurs fondamentales, le choix de la Commission de la fonction publique s'impose puisque son principal mandat c'est de faire respecter le principe de l'embauche au mérite.

I came to the conclusion that, if my focus in part was on the promotion of a value-based, value-driven, and ethical public service, part of the principal mandate of the Public Service Commission is to ensure that hiring practices are based on competence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très respectueusement puisque ->

Date index: 2023-01-01
w