Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très probable que nous ne pourrons pas nous réunir » (Français → Anglais) :

Toutefois, il semble très probable que, si nous appliquons les méthodes qui ont servi durant les deux coups d'État précédents, mais avec beaucoup plus de fermeté, nous pourrons peut- être en arriver à ce résultat plus rapidement.

But it very much looks that if we apply the procedures that were applied in the two previous coups but apply them with much more vigour, we may be able to get that result very quickly.


Nous devons lever la séance à 17 heures pile, parce que le comité d'examen du projet de loi C-2 commence ses délibérations à 17 heures. À ce propos, il est très probable que nous ne pourrons pas nous réunir lundi prochain parce que le comité d'examen du projet de loi C-2 ne semble pas être en mesure de terminer ses travaux pour la fin de la semaine.

We have to adjourn at 5 o'clock on the nose because the Bill C-2 committee is starting its deliberations at 5 p.m. On that note, there is a very good likelihood that we will not meet next Monday because the Bill C-2 committee doesn't look like it's going to be able to complete its work by the end of this week.


Après les conversations que j'aurai eues avec la présidence grecque, je suis certaine que nous pourrons, sous cette présidence et très probablement lors du Conseil du mois de mars, compter sur la position commune du Conseil qui nous permettra, je l'espère, de parvenir à un accord, si pas en première lecture ...[+++]

Following my conversations with the Greek Presidency, I am sure that under its mandate, and very possibly at the Council in March, we will have a common position from the Council, and I hope it will allow us, if not at first reading, at least at the second, to reach an agreement on this extremely important package.


Je suis persuadé que nous pourrons constater au cours des prochaines années, à la lumière de nouvelles vérifications et de nouveaux renseignements qui seront mis au jour, qu’une grande partie de ces fonds se sont probablement retrouvés dans les poches de très fidèles partisans du Parti libéral du Canada.

I am sure we will find out in the years ahead, once we see more audits and information come forward, that a great deal of the money probably went to people who were very good supporters of the Liberal Party of Canada.


Grâce à cela, nous pourrons très probablement en finir avec le paquet Erika et créer cette agence le plus rapidement possible. Mais comme vous le savez, Mesdames et Messieurs, ce n'est pas nous qui fixons les sièges. Nous attendons qu'ils se mettent d'accord lors du prochain Conseil européen et qu'ils nous disent une fois pour toutes où l'agence sera installée, et le plus tôt sera le mieux ...[+++]

I believe we will now very possibly be able to conclude the Erika package and the agency will be implemented as soon as possible, but, as you know, ladies and gentlemen, it is not us who decide the headquarters, but we hope that the next European Council will come to an agreement and finally tell us where it will be, and the sooner the better, since it is very urgent.


Pour dire les choses très clairement, la Commission sera probablement tenue de rendre des avis définitifs dès l'année prochaine et nous ne pourrons plus alors relever la moindre lacune.

To put it very plainly: the Commission will no doubt have to give final opinions next year, and by that point there must be no more deficits.


J’étais moi-même à l’époque rapporteur fictif pour mon groupe, et je pense qu’avec une base combinant l’harmonisation, le principe du pays d’origine avec quelques exceptions, nous avons trouvé une solution très équilibrée, que nous pourrons probablement appliquer dans d’autres domaines.

I was myself shadow rapporteur for my group at the time and I hold fast to the belief that by combining harmonisation, country-of-origin principle and a few exceptions, we have found a very well balanced solution that we should probably try to use in other areas, too.


Le deuxième argument est que, indépendamment du fait que M. Byrne arrivera probablement dans quelques minutes, nous devrions savoir, Monsieur von Wogau - et c'est la réalité que vous connaissez très bien -, que rien de ce que nous pourrons dire aujourd'hui ne le surprendra.

The second argument is that, apart from the fact that Mr Byrne will probably arrive at any moment, we should be clear Mr von Wogau – and this is a fact, as you well know – that nothing which we say today will come as a surprise to Mr Byrne.


Je sais que nous avons tous des stratégies qui ciblent la petite entreprise, mais je sais aussi que la concurrence est très vive, et plus vite nous arriverons à réunir à une même table l'industrie, les autres acteurs de l'industrie et les parlementaires afin de travailler en collaboration, comme nous l'avons ...[+++]

I know we all have targeted strategies for small business, but I also know there is a heck of a lot of competition out there, and the sooner we can get those people to the table, we as an industry, the other players as part of their industry, and you as parliamentarians can work in partnership, as we have worked in the past, to attempt to improve the products and services we provide to the small and medium-sized business sector.


Ce que le gouvernement fédéral fait aujourd'hui est très louable, mais ce n'est pas en quelques heures que nous pourrons faire toute la lumière sur ce qui est probablement le plus grand vol du siècle au dire des gens des Basses-Laurentides et de tous les Québécois qui nous interpellent.

What the federal government is doing today is very laudable, but in a mere few hours we will not be able to shed light on what is probably the greatest theft of the century according to people from the Lower Laurentian region and according to all the Quebeckers who give us their comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très probable que nous ne pourrons pas nous réunir ->

Date index: 2024-07-09
w